Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Astma momenteel actief
Momenteel belast met directoraat...
Momenteel niet-roker
Momenteel optisch bandfilter
Momenteel piekvermogen
Patient momenteel zwanger
Plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen

Vertaling van "momenteel heersen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen

atmosphère explosible




momenteel belast met directoraat...

chargé actuellement de la direction...


momenteel optisch bandfilter

passe-bande optique instantanée


Omschrijving: De betrokkene is momenteel manisch, zonder psychotische symptomen (zoals onder F30.1) en heeft ten minste één andere affectieve episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement maniaque, sans symptômes psychotiques (comme sous F30.1), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).




patient momenteel zwanger

patiente actuellement enceinte




Omschrijving: De betrokkene is momenteel manisch, met psychotische symptomen (zoals onder F30.2) en heeft ten minste één andere affectieve episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement maniaque, avec symptômes psychotiques (comme sous F30.2), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indieners van dit voorstel wensen de verjaringstermijn van een jaar zoals bepaald in de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders op te heffen en zo een einde te maken aan de rechtsonzekerheid en de onwettigheid die momenteel heersen.

Les auteurs entendent supprimer le délai de prescription d'un an prévu par les lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, afin de mettre un terme à l'insécurité juridique et à l'illégalité qui règnent actuellement.


Indieners van dit voorstel wensen de verjaringstermijn van zes maanden zoals voorzien in artikel 44 van de wetten van 3 juni 1970 betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit op te heffen om daardoor een einde te maken aan de rechtsonzekerheid en de onwettigheid die momenteel heersen.

Les auteurs de la présente proposition entendent supprimer le délai de prescription de six mois prévu à l'article 44 des lois du 3 juin 1970 relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci afin de mettre un terme à l'insécurité juridique et à l'illégalité qui règnent actuellement.


Indieners van dit voorstel wensen de verjaringstermijn van een jaar zoals voorzien in de wet van 27 februari 1987 op te heffen om daardoor een einde te maken aan de rechtsonzekerheid en de onwettigheid die momenteel heersen.

Les auteurs entendent supprimer le délai de prescription d'un an prévu par la loi du 27 février 1987 afin de mettre un terme à l'insécurité juridique et à l'illégalité qui règnent actuellement.


De heer Hugo Vandenberghe stelt vast dat er momenteel verschillende spanningen heersen onder meer naar aanleiding van de organisatie van de verkiezingen.

M. Hugo Vandenberghe constate qu'il y a actuellement des tensions qui sont dues notamment à l'organisation des élections.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Terwijl het Schmallenbergvirus zich verder in Europa verspreidt, met momenteel meer dan 1 200 getroffen landbouwbedrijven, blijft er onduidelijkheid heersen, ook al wordt het risico voor de menselijke gezondheid laag ingeschat.

Alors que le virus de Schmallenberg continue de se répandre à travers l'Europe et a déjà touché plus de 1200 exploitations, des incertitudes subsistent, bien que le risque pour la santé humaine soit considéré comme faible.


Ik moet echter wel benadrukken dat deze vereenvoudigde procedure voor de herziening geen precedent mag scheppen voor verdere constitutionele herzieningen in de toekomst, op momenten waarop er geen echte uitzonderlijke omstandigheden heersen, zoals momenteel wel het geval is.

Néanmoins, je ne peux manquer de souligner que cette procédure de révision simplifiée ne doit pas constituer un précédent pour de futures révisions constitutionnelles dans des circonstances qui ne sont pas réellement exceptionnelles, comme le sont celles que nous subissons actuellement.


Mijnheer de commissaris, aan het begin van uw betoog hebt u gezegd dat u op grond van dit verslag een globale strategie gaat uitstippelen. Maar u weet dat er momenteel een financiële crisis, een economische crisis en een klimaatcrisis heersen, waarop we snel een antwoord moeten vinden.

Vous avez dit, Monsieur le Commissaire, en commençant, que, en vous appuyant sur ce rapport, vous alliez élaborer une stratégie globale, mais vous n’ignorez pas qu’il y a actuellement une crise financière, une crise économique, une crise climatique qui nous imposent des réponses rapides.


De herhaaldelijke pleidooien voor loonmatiging zijn in bepaalde omstandigheden zeker gefundeerd vanuit economisch oogpunt, maar in werkelijkheid staan ze ver van de alledaagse zorgen van de afzonderlijke burgers. Daarom valt te begrijpen dat sommige staten, waaronder Italië, waar sterke sociale spanningen heersen, er momenteel moeite mee hebben om alle belastingmeevallers aan te wenden voor de inkrimping van de staatsschuld.

Il convient de souligner que les requêtes répétées de modération salariale, dans certaines conditions qui ont une base solide du point de vue économique, sont en fait bien éloignées du quotidien des citoyens, et il est dès lors clair que, pour l’instant, certains États membres, dont l’Italie, qui connaît des tensions sociales importantes, rencontrent de réelles difficultés pour affecter toutes les recettes supplémentaires à la réduction de la dette.


Dames en heren afgevaardigden, wij zijn gedwongen de agenda te wijzigen, aangezien, zoals u vermoedelijk al weet, de president van Oekraïne, de heer Joesjtsjenko, hier vanmorgen niet aanwezig kan zijn zoals was voorzien, vanwege de zware weersomstandigheden die momenteel in geheel Midden-Europa heersen en die zijn vertrek vanmorgen hebben verhinderd.

- Mesdames et Messieurs, nous sommes contraints de modifier l’ordre du jour, car, je suppose que vous le savez déjà, le président de l’Ukraine, M. Iouchtchenko, ne pourra être des nôtres aujourd’hui en raison des conditions météorologiques qui sévissent sur toute l’Europe centrale et qui ont empêché son avion de décoller ce matin.


Er moet solidariteit heersen in de regering; de minister moet dan ook samen met haar collega's instaan voor een hervorming die momenteel op het terrein heel wat bezorgdheid wekt.

La solidarité doit prévaloir au sein du gouvernement ; la ministre doit dès lors assurer conjointement avec ses collègues une réforme qui suscite actuellement beaucoup d'inquiétude sur le terrain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'momenteel heersen' ->

Date index: 2022-03-13
w