in aanmerking te nemen dat de sluiting van een associatieovereenkomst met de CAN met het oog op de totstandbrenging van een Euro-Latijns-Amerikaanse, globale interregionale Associatie-zone een prioritaire strategische doelstelling is van de externe betrekkingen van de EU in
een internationale context die wordt gekenmerkt door steeds grotere onderlin
ge afhankelijkheid, economische groei, de opkomst van nieuwe economische macht
en en een reeks van mondiale uitdaging ...[+++]en die de nationale grenzen overschrijden, met betrekking tot o.a. veiligheid, mondiale economische governance, milieu en armoedebestrijding; de tenir compte du fait que la conclusion d'un accord d'association avec la Communauté andine, instaurant une zone d'association interrégionale euro-latino-américaine, constitue une priorité stratégique pour les relations extérieures de l'Union
européenne dans un contexte international marqué par une interdépendance grandiss
ante, la croissance économique, l'émergence de nouveaux pouvoirs économiques et par une série de défis mondiaux qui dépassent les frontières nationales, tels que la sécurité, la gou
vernance économique ...[+++]mondiale, l'environnement et la lutte contre la pauvreté;