Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouwer van Keltische harpen
Bouwer van harpen met meerdere rijen snaren
Bouwer van idiofonen
Bouwer van percussie-idiofonen
Bouwwerk
Hakenharpbouwer
Harpbouwer
Mecanicien boordinstrumenten luchtvaart
Monteur luchtvaartelektronica
Monteur van metalen voorwerpen
Monteur vlieginstrumentarium
Monteur vliegtuigelektronica
Monteur-regelaar van precisie-instrumenten
Monteur-samensteller
Precisie-bankwerker-monteur
Specialiste strijkstokbeharing
Strijkstokkenmaker
Werk van de bouwer

Vertaling van "monteurs of bouwers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bouwer van Keltische harpen | hakenharpbouwer | bouwer van harpen met meerdere rijen snaren | harpbouwer

factrice de harpes | luthier | facteur de harpes/factrice de harpes | luthière de harpes


bouwer van percussie-idiofonen | specialiste strijkstokbeharing | bouwer van idiofonen | strijkstokkenmaker

facteur d’instruments de musique autophones | factrice d’instruments de musique autophones | facteur d’instruments de musique idiophones | facteur d’instruments de musique idiophones/factrice d’instruments de musique idiophones


monteur luchtvaartelektronica | monteur vlieginstrumentarium | mecanicien boordinstrumenten luchtvaart | monteur vliegtuigelektronica

technicienne avionique | technicien avionique | technicien avionique/technicienne avionique


monteur-regelaar van precisie-instrumenten | precisie-bankwerker-monteur

ajusteur-monteur d'instruments de précision


monteur van metalen voorwerpen | monteur-samensteller

monteur en articles métalliques | monteur en construction mécanique(L)


bouwwerk | werk van de bouwer

travaux à la charge de l'acheteur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mits machtiging mogen importeurs, monteurs of bouwers van motorvoertuigen het vignet 705 zelf invullen of via een elektronisch signaal de gegevens naar de FOD Mobiliteit en Vervoer verzenden.

Les importateurs, assembleurs ou constructeurs de véhicules à moteur peuvent être autorisés à établir eux-mêmes la vignette 705 ou à envoyer au SPF Mobilité et Transports, par une procédure de transfert électronique de données, le signal électronique requis.


2. Hoeveel vignetten 705 en elektronische signalen werden er ingevuld of verzonden door importeurs, monteurs of bouwers van motorvoertuigen jaarlijks gedurende de laatste vijf jaar?

2. Combien de vignettes 705 ont-elles été établies et combien de signaux électroniques ont-ils été envoyés par des importateurs, assembleurs ou constructeurs de véhicules à moteur, par an, au cours des cinq dernières années?


3. Als importeurs, monteurs of bouwers via een elektronisch signaal de nodige gegevens kunnen doorsturen naar de FOD Mobiliteit en Vervoer, waarom doet de douane dit niet op dezelfde wijze zodat het gedrukte vignet 705 kan worden afgeschaft?

3. Si les importateurs, assembleurs ou constructeurs peuvent transmettre les données requises au SPF Mobilité et Transports en utilisant un signal électronique, pourquoi la douane n'adopte-t-elle pas la même procédure afin de pouvoir abandonner la vignette imprimée?


2. Een aantal importeurs, monteurs of bouwers van motorrijtuigen beschikt over een vergunning om zelf vignetten 705 in te vullen en af te leveren.

2. Un nombre d'importateurs, de monteurs ou de constructeurs de véhicules motorisés disposent d'une autorisation pour remplir et livrer eux-mêmes des vignettes 705.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. Aan de monteurs of bouwers van motorvoertuigen en de importeurs van nieuwe motorvoertuigen in de zin van artikel 1, 8°, van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen mag vergunning worden verleend om de vignetten, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 april 2014 betreffende de verificatie van het regelmatig aanwezig zijn van motorvoertuigen, zelf in te vullen of om, zoals bedoeld in artikel 7, letter b, van bovenvermeld koninklijk besluit, een elektronisch signaal door te zenden via de procedure van elektronische gegevensuitwisseling met de Federale Overheidsdienst Mobi ...[+++]

Article 1 . Les assembleurs ou constructeurs de véhicules à moteur et les importateurs de véhicules à moteur neufs au sens de l'article 1 , 8°, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules peuvent être autorisés à établir eux-mêmes les vignettes visées à l'article 1 de l'arrêté royal du 4 avril 2014 relatif à la vérification de la situation régulière des véhicules à moteur ou à envoyer au Service public fédéral Mobilité et Transports, par une procédure de transfert électronique de données, le signal électronique visé à l'article 7, lettre b, de l'arrêté royal précité.


Art. 3. Het ministerieel besluit van 18 maart 2003 dat de afgiftemodaliteiten bepaalt van de vergunningen die de importeurs, monteurs of bouwers van motorrijtuigen voor wegvervoer machtigen om zelf de vignetten op te stellen of de signalen door te zenden als bewijs van het regelmatig aanwezig zijn van motorrijtuigen voor wegvervoer, wordt opgeheven.

Art. 3. L'arrêté ministériel du 18 mars 2003 fixant les modalités de délivrance d'autorisations permettant aux importateurs, assembleurs ou constructeurs de véhicules routiers à moteur de libeller eux-mêmes les vignettes ou d'envoyer les signaux justifiant de la situation régulière des véhicules routiers à moteur, est abrogé.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat importeurs, monteurs of bouwers van bromfietsen in staat moeten zijn om, ruim vóór 31 maart 2014, datum waarop de DIV start met de inschrijving van bromfietsen, de in het ministerieel besluit voorziene toelating tijdig en geldig aan te vragen en te bekomen.

Vu l'urgence motivée par la circonstance que les importateurs, les assembleurs ou les constructeurs de cyclomoteurs doivent avoir la possibilité, bien avant le 31 mars 2014, date à laquelle la DIV lance l'immatriculation des cyclomoteurs, de demander et d'obtenir, valablement et à temps, l'autorisation prévue dans l'arrêté ministériel.


Gelet op het ministerieel besluit van 18 maart 2003 dat de afgiftemodaliteiten bepaalt van de vergunningen die de importeurs, monteurs of bouwers van motorrijtuigen voor wegvervoer machtigen om zelf de vignetten op te stellen of de signalen door te zenden als bewijs van het regelmatig aanwezig zijn van motorrijtuigen voor wegvervoer;

Vu l'arrêté ministériel du 18 mars 2003 fixant les modalités de délivrance d'autorisations permettant aux importateurs, assembleurs ou constructeurs de véhicules routiers à moteur de libeller eux-mêmes les vignettes ou d'envoyer les signaux justifiant de la situation régulière des véhicules routiers à moteur;


4 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de modaliteiten voor de afgifte van vergunningen om importeurs, monteurs of bouwers van motorvoertuigen te machtigen zelf de vignetten in te vullen of signalen door te zenden als bewijs van het regelmatig aanwezig zijn van motorvoertuigen

4 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel établissant les modalités de délivrance d'autorisations permettant aux importateurs, assembleurs ou constructeurs de véhicules à moteur d'établir eux-mêmes les vignettes ou d'envoyer les signaux justifiant de la situation régulière des véhicules à moteur




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'monteurs of bouwers' ->

Date index: 2025-01-10
w