Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zijn aanbieding gestand moeten doen

Vertaling van "morgen moeten doen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zijn aanbieding gestand moeten doen

être tenu de maintenir son offre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voorzitter Barroso zei". Europa 2020 gaat over wat we vandaag en morgen moeten doen om de EU‑economie weer op gang te krijgen.

Le président Barroso a déclaré: «Europe 2020 énonce ce qu'il nous appartient de faire aujourd'hui et demain pour remettre l'économie de l'UE sur les rails.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dank u voor deze mededeling, voor deze kans om zowel de balans op te maken als te kijken naar de dingen die we voor morgen moeten doen.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, merci de cette communication, de cette occasion de faire à la fois un bilan d'étape et de regarder ce que nous devons faire pour demain.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dank u voor deze mededeling, voor deze kans om zowel de balans op te maken als te kijken naar de dingen die we voor morgen moeten doen.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, merci de cette communication, de cette occasion de faire à la fois un bilan d'étape et de regarder ce que nous devons faire pour demain.


Als we niet nu met dit werk beginnen, worden de kosten enorm, en wat we nu moeten doen, is onze verantwoordelijkheid nemen in de stemming morgen, voor het milieu, voor de industrie en voor de bevolking van Europa.

Si nous n’entamons pas ce travail maintenant, les coûts seront considérables et ce que nous devons faire maintenant, c’est prendre nos responsabilités lors du vote demain, pour l’environnement, pour l’industrie et pour la population d’Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In die richting ligt ons voorstel en we zullen ons best moeten doen om de komende maanden ruimte te vinden voor een interinstitutionele overeenkomst die de overgangsfase van enkele dossiers kan regelen: ik denk, bijvoorbeeld, aan het dossier over Europol waarover morgen gestemd wordt. Morgen zal dit Parlement u ook vragen om als Raad binnen zes maanden na het van kracht worden van de verdragen het Europees Parlement opnieuw te raadplegen in het licht van de nieuwe juridische bepalingen die deze verdragen ons zulle ...[+++]

Nos suggestions vont dans ce sens, et nous devrons nous efforcer de trouver pendant ces prochains mois le temps de conclure un accord interinstitutionnel pour réglementer la phase de transition de certains dossiers. Je pense par exemple au paquet sur Europol qui sera soumis au vote demain, et demain ce Parlement vous demandera de prendre l’engagement au nom du Conseil de consulter le Parlement européen encore une fois dans les six mois suivant l’entrée en vigueur des traités, à la lumière des nouvelles dispositions juridiques qu’ils offriront.


Als dit Parlement uw kandidatuur morgen bekrachtigt, zoals ik hoop, heeft u een schitterende kans om een slogan waar te maken die in mijn land tijdens de Europese verkiezingen veel weerklank vond: Europa zou minder moeten doen, maar wat ze doet wel beter moeten doen.

Si cette Assemblée avalise votre candidature demain - et j’espère qu’elle le fera -, vous aurez une grande occasion de mettre en pratique une maxime qui a bénéficié d’une grande résonance dans mon pays lors des élections européennes: l’Europe devrait en faire moins, mais le faire mieux.


Om dit initiatief te doen slagen moeten de lidstaten, de regio's en de privésector zich sterk engageren en moeten op Europees niveau gezamenlijk een visie en acties worden ontwikkeld om het onderwijs en de beroepsopleiding van morgen voor te bereiden.

Pour réussir pleinement, l'initiative doit aller de pair avec un engagement fort de la part des Etats membres, des régions et du secteur privé ainsi que le développement d'une vision et d'actions concertées au niveau européen afin de préparer l'éducation et la formation de demain.


Om dit initiatief te doen slagen moeten de lidstaten, de regio's en de privésector zich sterk engageren en moeten op Europees niveau gezamenlijk een visie en acties worden ontwikkeld om het onderwijs en de beroepsopleiding van morgen voor te bereiden.

Pour réussir pleinement, l'initiative doit aller de pair avec un engagement fort de la part des Etats membres, des régions et du secteur privé ainsi que le développement d'une vision et d'actions concertées au niveau européen afin de préparer l'éducation et la formation de demain.


Dit vermijdt dat beambten verre verplaatsingen heen en weer moeten doen tussen twee shifts, bijvoorbeeld tussen de late dienst en de vroege dienst de volgende morgen.

Cela permettait aux agents d'éviter de longs déplacements entre deux tranches horaires, par exemple entre le service du soir et le service du matin du lendemain.


Wat men beoogt, heeft niet veel te maken met respect voor de assemblees, vooral omdat ze rechtstreeks betrokken zijn. Ik zie niet in waarom de Kamer morgen zou moeten kunnen beslissen over de werking en de financiering van de Senaat, noch over wat onze assemblee wel of niet mag doen.

Je ne vois pas pourquoi la Chambre devrait demain pouvoir décider du fonctionnement et du financement du Sénat, ni de ce que notre assemblée peut faire ou ne pas faire.




Anderen hebben gezocht naar : zijn aanbieding gestand moeten doen     morgen moeten doen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morgen moeten doen' ->

Date index: 2023-02-03
w