Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
's morgens
's morgens hoesten
Auto van morgen
Binnenlandse verrichting
De Commissie van morgen
Elektronische verrichting
Onroerende verrichting
Verrichting van een niet verrichte handeling
Verrichting zonder risico

Traduction de «morgen worden verricht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verrichting van een niet verrichte handeling

rattrapage d'un acte non accompli


















set met medicatie voor kaakchirurgische verrichting voor eenmalig gebruik

kit d’intervention chirurgicale dentaire médicamenteux à usage unique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 57. De werklieden die niet in "shift" werken en die hun werk aanvangen tussen 22 uur en 6 uur, ontvangen een loontoeslag van 50 pct. voor de prestaties verricht vóór 6 uur 's morgens.

Art. 57. Les ouvriers ne travaillant pas en "shift" et qui commencent à travailler entre 22 heures et 6 heures reçoivent un supplément de salaire de 50 p.c. pour les prestations accomplies avant 6 heures du matin.


Art. 4. Artikel 2 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : "Art. 2. Geen aanhouding ten gevolge van een bevel tot medebrenging, een bevel tot aanhouding, een bevel tot aanhouding bij verstek of een bevel tot een onmiddellijke aanhouding in de zin van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis mag in een voor het publiek niet toegankelijke plaats worden verricht vóór vijf uur 's morgens en na negen uur 's avonds.

Art. 4. L'article 2 de la même loi est remplacé par ce qui suit : "Art. 2. Aucune arrestation suite à un mandat d'amener, un mandat d'arrêt, un mandat d'arrêt par défaut ou un ordre d'arrestation immédiate, au sens de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, ne peut être faite dans un lieu non ouvert au public avant cinq heures du matin et après neuf heures du soir.


Artikel 1, eerste lid, van de wet van 7 juni 1969 tot vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporingen ten huize of huiszoeking mag worden verricht, bepaalt dat geen opsporing of huiszoeking mag worden verricht in een voor het publiek niet toegankelijke plaats vóór vijf uur 's morgens en na negen uur 's avonds.

L'article 1 , alinéa 1 , de la loi du 7 juin 1969 fixant le temps pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions ou visites domiciliaires prévoit qu'aucune perquisition ni visite domiciliaire ne peut être faite dans un lieu non ouvert au public avant cinq heures du matin et après neuf heures du soir.


Artikel 1, eerste lid, van de wet van 7 juni 1969 tot vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporingen ten huize of huiszoeking mag worden verricht, bepaalt dat geen opsporing of huiszoeking mag worden verricht in een voor het publiek niet toegankelijke plaats vóór vijf uur 's morgens en na negen uur 's avonds.

L'article 1 , alinéa 1 , de la loi du 7 juin 1969 fixant le temps pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions ou visites domiciliaires prévoit qu'aucune perquisition ni visite domiciliaire ne peut être faite dans un lieu non ouvert au public avant cinq heures du matin et après neuf heures du soir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Geen huiszoeking mag worden verricht vóór vijf uur 's morgens en na negen uur 's avonds».

Aucune perquisition ne peut être effectuée avant cinq heures du matin et après neuf heures du soir».


a) « nachtarbeid » : alle arbeid, verricht gedurende een tijdruimte van ten minste zeven achtereenvolgende uren, waarin begrepen de periode tussen middernacht en 5 uur 's morgens, vast te stellen door de bevoegde autoriteit na overleg met de meest representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties of door middel van collectieve arbeidsovereenkomsten;

a) les termes « travail de nuit » désignent tout travail effectué au cours d'une période d'au moins sept heures consécutives comprenant l'intervalle entre minuit et 5 heures du matin, à déterminer par l'autorité compétente après consultation des organisations les plus représentatives des employeurs et des travailleurs ou par voie de conventions collectives;


Dit proces, dat wij morgen op parlementair niveau zullen afsluiten – de heer Leinen heeft in dit verband uitstekend werk verricht – giet iets in een wetsvorm wat reeds geruime tijd praktijk is.

Ce processus, que nous conclurons demain au niveau parlementaire – et M. Leinen a réalisé un excellent travail à cet égard –, inscrira dans la législation quelque chose qui est déjà utilisé depuis longtemps.


Ik wil alleen nog een keer zeggen dat ik hoop dat morgen de coöperatieve, constructieve geest waarin wij dit verslag hebben opgesteld in de stemming tot uiting zal komen en ik wil, nogmaals, al mijn collega’s bedanken voor het verrichte werk.

Je dirai simplement que, encore une fois, j’espère que demain, cet esprit coopératif, cet esprit constructif dans lequel nous avons élaboré ce rapport sera reflété dans le vote et, encore une fois, je souhaite remercier l’ensemble de mes collègues pour le travail réalisé.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, het werk dat het Parlement heeft verricht met het verslag van mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou over de toepassing van de EU-mededingingsregels op het zeevervoer en de stemming die daarover morgen in de voltallige vergadering zal plaatsvinden, moeten een katalysator zijn voor de werkzaamheden die verricht worden voor de verordeningen ter bevordering van een gezonde en eerlijke concurrentie in de zeevaartse ...[+++]

- (PL) Monsieur le Président, le travail du Parlement sur le rapport Kratsa-Tsagaropoulou relatif à l’application des règles européennes de concurrence aux transports maritimes et le vote de demain sur ce rapport doivent servir de catalyseur pour le travail sur les règlements promouvant une concurrence saine et équitable dans le secteur maritime.


Wat het tijdsaspect van de inkijkoperatie betreft, bepaalt artikel 1, eerste lid van de wet van 7 juni 1969 dat geen opsporing of huiszoeking mag worden verricht in een voor het publiek niet toegankelijke plaats vóór vijf uur 's morgens en na negen uur 's avonds.

En ce qui concerne le moment auquel est effectué le contrôle visuel discret, l'article 1 , alinéa 1 , de la loi du 7 juin 1969 dispose qu'aucune perquisition ni visite domiciliaire ne peut être faite dans un lieu non ouvert au public avant cinq heures du matin et après neuf heures du soir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morgen worden verricht' ->

Date index: 2023-07-17
w