Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bosniak
Bosnische Moslim
CMO
Contactorgaan Moslims en de Overheid
Executief van de Moslims van België
Islamiet
Mohammedaan
Moslim
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s

Traduction de «moslim als collega » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs


Executief van de Moslims van België

Exécutif des Musulmans de Belgique


Contactorgaan Moslims en de Overheid | CMO [Abbr.]

Centre de liaison Communauté musulmane et Pouvoirs publics




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De op 1 oktober gepubliceerde Eurobarometer geeft aan dat van alle religieuze groeperingen moslims met het laagste niveau van maatschappelijke acceptatie te kampen hebben. Slechts 61 % van de respondenten verklaarde volledig op zijn gemak te zijn met een moslim als collega en slechts 43 % verklaarde er geen enkel probleem mee te hebben wanneer zijn volwassen kinderen een relatie met een moslim zouden hebben.

Les conclusions de l’Eurobaromètre publié le 1 octobre indiquent que parmi les différents groupes religieux, c'est à l'égard des musulmans que les niveaux d'acceptation sociale sont les plus bas: seules 61 % des personnes interrogées ont déclaré qu’elles seraient totalement à l’aise avec un collègue de travail musulman, ce chiffre tombant à 43 % à peine si leurs enfants majeurs avaient une relation avec une personne musulmane.


50% van de Europeanen meent dat discriminatie op grond van godsdienst of religieuze overtuiging wijdverbreid is (in 2012 was dat 39%); 33% meent dat het uiten van een godsdienstige overtuiging een nadeel kan zijn bij het solliciteren (in 2012 was dat 23%); moslims van alle religieuze groepen het minst worden geaccepteerd: slechts 61% van de respondenten zegt het geen probleem te vinden als een collega moslim is, en niet meer dan 43% zegt het geen probleem te vinden als hun volwassen kind een relatie zou hebben m ...[+++]

pour 50 % des Européens, les discriminations fondées sur la religion ou les convictions sont répandues (contre 39 % en 2012); 33 % estiment que l’expression d’une conviction religieuse peut constituer un handicap dans la recherche d’emploi (contre 23 % en 2012); Les Musulmans forment la communauté religieuse qui souffre de la plus faible acceptation dans le public: seuls 61 % des répondants ont déclaré qu’ils se sentiraient parfaitement à l’aise avec un collègue de travail musulman, et 43 % seulement n’auraient aucune réticence à ce ...[+++]


Ja, collega's, dat is waar volgens veel moslims de zuivere islam voor staat.

Oui, Mesdames et Messieurs, pour nombre de musulmans, c’est cela l’islam pur.


Het moet een oprecht neutraal beleid aannemen ten aanzien van het Midden-Oosten en het partijdige beleid van de VS loslaten, en het zou de immigratie vanuit moslimlanden moeten stoppen en radicale moslims in het Westen aanmoedigen in te zien dat ze veel gelukkiger kunnen leven te midden van hun eigen collega-godsdienstfanatici.

L’Occident devrait adopter une politique véritablement neutre à l’égard du Moyen-Orient, et abandonner la politique partisane qui est celle des États-Unis, et il devrait mettre un terme à l’immigration en provenance des pays musulmans et encourager les musulmans radicaux vivant en Ocident à réaliser qu’ils vivraient plus heureux parmi leurs propres coreligionnaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enkele Britse collega’s verwezen recentelijk naar een situatie waarbij bepaalde burgers tijdens een vreedzame bijeenkomst via een leus op hun T-shirts openlijk verkondigden “niet Brits maar moslim” te zijn.

Certains de mes collègues britanniques ont récemment mentionné le fait que, dans leur pays, certains citoyens arboraient en public le slogan «Pas Britannique mais musulman» sur des t-shirts lors d'une réunion pacifique.


Enkele Britse collega’s verwezen recentelijk naar een situatie waarbij bepaalde burgers tijdens een vreedzame bijeenkomst via een leus op hun T-shirts openlijk verkondigden “niet Brits maar moslim” te zijn.

Certains de mes collègues britanniques ont récemment mentionné le fait que, dans leur pays, certains citoyens arboraient en public le slogan «Pas Britannique mais musulman» sur des t-shirts lors d'une réunion pacifique.


Op deze plaats bestaat, zoals altijd al, een intensieve samenwerking tussen moslims en christenen. Collega Dess en ik zetten ons in voor de dialoog tussen de godsdiensten, die veel kans op slagen heeft in een land uit de Arabische wereld dat nog geen islamitisch land is en in de hele regio van groot belang is.

M. Dess et moi-même sommes particulièrement impliqués dans le dialogue entre ces religions, qui a assurément une bonne chance de succès dans ce pays - qui est un pays arabe non islamiste et très important dans toute la région.


3. In de door het geacht lid geschetste hypothetische situatie waarin een ayatollah zou wensen zich naar België te begeven om de schendingen van de rechten van de moslims in ons land te hekelen, wens ik ter aandacht te brengen dat er een geheel van regelen en wetten bestaat, waaraan de betreding van het Belgisch grondgebied onderworpen is. Ik wens het geacht lid erop te wijzen dat deze aangelegenheid verder behoort tot de bevoegdheden van mijn collega van Binnenlandse Zaken.

3. Quant à la situation hypothétique esquissée par l'honorable membre, dans laquelle un ayatollah souhaiterait se rendre en Belgique pour critiquer les violations des droits des musulmans dans notre pays, je tiens à souligner qu'il existe un ensemble de règles et de lois en ce qui concerne l'entrée sur le territoire belge d'étrangers et je signale à l'honorable membre que cette matière-là appartient aux compétences de mon collègue de l'Intérieur.


Wij hebben de leden van het executief van de moslims ontmoet. Mijn collega's zullen waarschijnlijk bevestigen dat het gesprek nuttig en constructief was, voor hen en voor ons.

Nous avons alors rencontré les membres de l'exécutif musulman, et mes collègues seront sans doute d'accord avec moi pour dire que le dialogue a été utile et très constructif, pour eux et pour nous.


Uw Nederlandse collega zegt dat hij " vreest voor het ontstaan van een parallelle samenleving wanneer moslims hun eigen sharia wetgeving hanteren bij bijvoorbeeld huwelijkszaken en voogdijkwesties" .

Votre collègue néerlandais affirme qu'il craint qu'une société parallèle se développe si les musulmans appliquent leur propre législation inspirée par la charia, par exemple en matière de mariage et de tutelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moslim als collega' ->

Date index: 2023-11-15
w