Het gaat hierbij immers om kosten van geneeskundige verzorging die niet in eerste instantie hun oorzaak vinden in de preventieve of curatieve verzorging van de verzekerde zelf, hetgeen het uitgangspunt is van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, maar wel in een vraag die van derden uitgaat, met een motief dat aan deze derden eigen is.
Il s'agit en effet de frais de soins de santé qui ne trouvent pas leur origine, en première instance, dans le traitement préventif ou curatif de l'assuré même, ce qui constitue le point de départ de l'assurance obligatoire soins de santé, mais bien dans une demande émanant de tiers, assortie d'une motivation propre à ces tiers.