Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "munt hebben en eesti pank " (Nederlands → Frans) :

Met ingang van 1 januari 2011 zal Estland de euro als munt hebben en Eesti Pank dient vanaf die datum niet langer partij te zijn bij de ERM II Centrale Bank Overeenkomst.

L’euro sera la monnaie de l’Estonie à compter du 1er janvier 2011 et l’Eesti Pank ne devrait plus être partie à l’accord sur le MCE II entre les banques centrales à compter de cette date.


Met ingang van 1 januari 2011 zal Estland de euro als munt hebben en Eesti Pank dient vanaf die datum niet langer partij te zijn bij de ERM II Centrale Bank Overeenkomst.

L’euro sera la monnaie de l’Estonie à compter du 1er janvier 2011 et l’Eesti Pank ne devrait plus être partie à l’accord sur le MCE II entre les banques centrales à compter de cette date.


De ECB en Eesti Pank komen overeen de vordering van Eesti Pank vast te leggen op 103 115 678,01 EUR om te verzekeren dat de verhouding tussen het bedrag in euro van de vordering van Eesti Pank en het totaalbedrag in euro van de vorderingen die werden toegekend aan de andere nationale banken van lidstaten die de euro als munt hanteren (hierna de „andere NCB's”), gelijk zal zijn aan de verhouding tussen de weging van Eesti Pank ...[+++]

La BCE et l’Eesti Pank conviennent de fixer la créance de l’Eesti Pank à 103 115 678,01 EUR afin de faire en sorte que le rapport entre le montant en euros de la créance de l’Eesti Pank et le montant global en euros des créances reçues par les autres banques centrales nationales des États membres dont la monnaie est l’euro (ci-après les «autres BCN») soit égal au rapport entre la pondération de l’Eesti Pank dans la clé de répartition du capital de la B ...[+++]


De verwijzingen in artikel 48.2 naar „het aantal aandelen waarop de betrokken centrale bank heeft ingeschreven” en „het aantal aandelen dat de andere centrale banken al hebben volgestort” verwijzen naar de weging van Eesti Pank, respectievelijk de NCB’s van de overige lidstaten die de euro als munt hebben, in de kapitaalverdeels ...[+++]

Les références, à l’article 48.2, au «nombre de parts souscrites par la banque centrale concernée» et au «nombre de parts déjà libérées par les autres banques centrales», se rapportent aux pondérations respectives de l’Eesti Pank et des BCN des autres États membres dont la monnaie est l’euro dans la clé de répartition du capital de la BCE, en vertu de la décision BCE/2008/23.


De bepalingen betreffende de denominatie en rentevergoeding van de vorderingen die al gecrediteerd werden aan de NCB’s van de lidstaten die de euro als munt hebben (10), dienen ook te gelden voor de denominatie en rentevergoeding van de vorderingen van Eesti Pank.

Il convient que les dispositions relatives à la dénomination et à la rémunération des créances que les BCN des États membres dont la monnaie est l’euro ont déjà reçues (10) s’appliquent également à la dénomination et à la rémunération de la créance de l’Eesti Pank.


Het verschil tussen de in overwegingen 1 en 2 vermelde bedragen resulteert uit: (a) de toepassing van de „lopende wisselkoersen” op de waarde van de reeds door Eesti Pank ingevolge artikel 30.1 van de ESCB-statuten overgedragen externe reserves, waarnaar wordt verwezen in artikel 48.1 van de ESCB-statuten; en (b) de invloed die de aanpassing van de kapitaalverdeelsleutel van de ECB op 1 januari 2004 en 1 januari 2009 ingevolge artikel 29.3 van de ESCB-statuten en de uitbreidingen van de kapitaalverdeelsleutel van de ECB op 1 mei 2004 en op 1 januari 2007 ingevolge artikel 48.3 van de ESCB-statuten ...[+++]

La différence entre les montants mentionnés aux considérants 1 et 2 provient: a) de l’application, à la valeur des avoirs de réserve de change qui ont déjà été transférés par l’Eesti Pank en vertu de l’article 30.1 des statuts du SEBC, des «taux de change en vigueur» auxquels fait référence l’article 48.1 des statuts du SEBC ainsi que b) de l’effet, sur les créances visées à l’article 30.3 des statuts du SEBC détenues par les autres BCN, des adaptations de la clé de répartition du capital de la BCE au 1er janvier 2004 et au 1er janvier 2009 en vertu de l’article 29.3 des statuts du SEBC et des élargissements de la cl ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'munt hebben en eesti pank' ->

Date index: 2024-03-16
w