Rekening houdend met het feit dat de bijkomende prestaties van Mutatio geleverd werden tussen 1 mei en 20 september 1996, blijkt achteraf dat de verlenging van het oorspronkelijk contract voor de Staat duurder was geweest dan de procedure die de minister heeft gevolgd, dat wil zeggen het aanvaarden van aanvullende facturen voor geleverde prestaties.
Étant donné que les prestations supplémentaires de Mutatio se sont étendues du 1er mai au 20 septembre 1996, il apparaît a posteriori qu'il aurait été plus coûteux pour l'État de prolonger le contrat de base dans le cadre d'une facturation au forfait que de procéder comme le ministre l'a fait, c'est-à-dire en acceptant des factures complémentaires relatives aux seules prestations réelles de Mutatio.