Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandeel op naam
Effect op naam
Op naam gesteld aandeel
Supplement toegekend in geval van een zware handicap
Systematische naam
Toegekende subsidies opvolgen
Triviale naam
Vennootschap onder gemeenschappelijke naam
Waardepapier op naam

Traduction de «naam is toegekend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naam van de verzender/ontvanger | zender/ontvanger-naam | O/R-naam [Abbr.]

nom E/D


supplement toegekend in geval van een zware handicap

supplément accordé en cas de handicap grave


weddesupplement toegekend voor de wachtprestaties op het politiecommissariaat

supplément de traitement pour prestations de garde au commissariat de police


effect op naam | waardepapier op naam

titre nominatif | valeur nominative


aandeel op naam | op naam gesteld aandeel

action nominative




vennootschap onder gemeenschappelijke naam

société en nom collectif




toegekende subsidies opvolgen

assurer le suivi des subventions accordées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De overeenkomstig paragraaf 1 bepaalde naam wordt toegekend aan alle gemeenschappelijke minderjarige kinderen.

Le nom déterminé conformément au paragraphe 1 est attribué à l'ensemble des enfants mineurs communs.


De overeenkomstig § 1 bepaalde naam wordt toegekend aan alle gemeenschappelijke minderjarige kinderen".

Le nom déterminé conformément au § 1 est attribué à l'ensemble des enfants mineurs communs».


De gekozen naam wordt toegekend aan alle gemeenschappelijke minderjarige kinderen.

Le nom choisi est attribué à l'ensemble des enfants mineurs communs.


De gekozen naam wordt toegekend aan alle gemeenschappelijke minderjarige kinderen ».

Le nom choisi est attribué à l'ensemble des enfants mineurs communs ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU is dus een internationale rechtspersoon die over internationale overeenkomsten kan onderhandelen en dergelijke overeenkomsten in eigen naam kan ondertekenen, d.w.z. dat zij bevoegdheden (of machten) op dit gebied heeft die aan haar worden toegekend door de verdragen.

L’UE est donc un sujet de droit international capable de négocier et de conclure des accords internationaux en son nom propre, c’est-à-dire qu’elle possède les compétences (ou les pouvoirs) dans ce domaine qui lui ont été conférés par les traités.


naam van de te onderzoeken stof, waarbij de eventueel toegekende internationale generieke benaming (INN) wordt gebruikt.

nom de la substance à examiner, en utilisant la dénomination commune internationale (DCI) si elle existe,


is verschenen en verklaart dat de volgende gemeenschappelijke minderjarige kinderen (huidige naam, voornamen, geboortedatum en -plaats van de gemeenschappelijke minderjarige kinderen) de naam (naam toegekend aan het kind) dragen op basis van artikel 4 van de wet van 25 december 2016 en artikel 335, § 1, tweede lid/ 335ter, § 1, tweede lid van het Burgerlijk Wetboek.

a comparu et déclare que les enfants mineurs communs suivants (nom actuel, prénoms, la date et lieu de naissance des enfants mineurs communs) portent le nom (nom attribué à l'enfant) en vertu de l'article 4 de la loi du 25 décembre 2016 et l'article 335, § 1, alinéa 2/335ter, § 1, alinéa 2 du Code civil.


Het etiket bevat de volgende informatie : 1° de vermelding "EU-regelgeving en -normen"; 2° de vermelding "België" of de code "BE"; 3° de naam van de bevoegde entiteit of de desbetreffende code; 4° de naam van de leverancier of zijn registratienummer dat of zijn code die door de bevoegde entiteit is toegekend; 5° volgende vermeldingen : a) het referentienummer van de verpakking of bundel of; b) het individuele volgnummer of; c) het weeknummer of; d) het partijnummer; 6° de botanische naam; 7° de categorie, en voor basismateria ...[+++]

L'étiquette fait apparaître les informations suivantes : 1° la mention « Règles et normes de l'Union européenne »; 2° la mention « Belgique » ou le code « BE »; 3° le nom de l'entité compétente ou le code correspondant; 4° le nom du fournisseur ou son numéro d'enregistrement ou code attribué par l'entité compétente; 5° les mentions suivantes : a) le numéro de référence de l'emballage ou de la botte ou; b) le numéro de série individuel ou; c) le numéro de la semaine ou; d) le numéro du lot; 6° le nom botanique; 7° la catégorie et, pour les matériels de base, le numéro de la génération; 8° la dénomination de la variété et, le cas ...[+++]


Het document van de leverancier bevat ten minste de volgende informatie : 1° de vermelding "EU-regelgeving en -normen"; 2° de vermelding "België" of de code "BE"; 3° de bevoegde entiteit of de desbetreffende code; 4° de naam van de leverancier of zijn registratienummer dat of zijn code die door de bevoegde entiteit is toegekend; 5° een individueel volgnummer, weeknummer of partijnummer; 6° de botanische naam; 7° CAC-materiaal; 8° de benaming van het ras en, in voorkomend geval, de kloon.

Le document du fournisseur comprend au moins les informations suivantes : 1° la mention « Règles et normes de l'Union européenne »; 2° la mention « Belgique » ou le code « BE »; 3° l'entité compétente ou le code correspondant; 4° le nom du fournisseur ou son numéro d'enregistrement ou code attribué par l'entité compétente; 5° le numéro de série individuel, le numéro de la semaine ou le numéro du lot; 6° le nom botanique; 7° les matériels CAC; 8° la dénomination de la variété et, le cas échéant, du clone.


Het is bijgevolg niet verantwoord dat het kind dat is geadopteerd door de echtgenoot of samenwonende partner van hetzelfde geslacht als zijn ouder, niet de naam kan behouden die het vóór de adoptie droeg, voorafgegaan of gevolgd door de naam van de adoptant, terwijl in de andere gevallen het geadopteerde kind wel de mogelijkheid heeft om de naam te blijven dragen die de zijne was vóór de adoptie, voorafgegaan of gevolgd door de naam die ingevolge de adoptie aan het kind wordt toegekend.

Il n'est dès lors pas justifié que l'enfant adopté par le conjoint ou cohabitant de même sexe que son auteur ne puisse pas conserver le nom qu'il portait avant l'adoption, en le faisant précéder ou suivre du nom de l'adoptant, alors que dans les autres hypothèses, l'enfant adopté a la possibilité de continuer à porter le nom qui était le sien avant l'adoption, précédé ou suivi du nom qui lui est attribué en conséquence de l'adoption.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naam is toegekend' ->

Date index: 2022-08-25
w