Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "naam tussen staten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag inzake de beslechting van geschillen met betrekking tot investeringen tussen staten en onderdanen van andere staten

convention du CIRDI | Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats


Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht tussen staten en internationale organisaties of tussen internationale organisaties

Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales


Overeenkomst inzake de uitwisseling van officiële publicaties en regeringsdocumenten tussen staten

Convention concernant les échanges entre Etats de publications officielles et documents gouvernementaux


Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Traité d'amitié, d'établissement et de navigation entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, conclu à Bruxelles, le 21 février 1961
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. De meest frequente verzoeken tot naamsverandering strekken ertoe om: - een einde te maken aan de divergentie van naam tussen Staten (geval van plurinationaliteit) of tussen kinderen geboren uit dezelfde ouders; - de naam van de vader vervangen door die van de moeder, indien deze betrokkene ernstige schade heeft berokkend of indien zijn naam prejudiciabel is; - het vervangen van de naam van de moeder door die van de vader om dezelfde redenen of wanneer de vaderlijke afstamming laattijdig werd vastgelegd: - het vereenvoudigen van een naam die werkelijk ingewikkeld is of verwarrend en moeilijk is om dragen; - het terugkrijgen van een ...[+++]

2. Les demandes de changement de nom les plus fréquentes visent à: - mettre fin à une divergence de nom entre États (cas de plurinationalité) ou entre enfants issus des mêmes parents; - substituer le nom de la mère à celui du père lorsque ce dernier a gravement nui à l'intéressé(e) ou lorsque son nom est préjudiciable; - substituer le nom du père à celui de la mère pour les mêmes motifs ou lorsque la filiation paternelle n'a pu être établie que tardivement; - simplifier un nom qui est réellement compliqué ou confus et difficile à porter; - recouvrer un nom qui a été modifié en vertu d'une loi étrangère (notamment lors d'un mariage di ...[+++]


c) interest van rekeningen-courant of van voorschotten op naam tussen bankondernemingen van beide overeenkomstsluitende Staten.

c) d'intérêts de comptes courants ou d'avances nominatives entre des entreprises bancaires des deux États contractants.


b) interest van rekeningen-courant of van voorschotten op naam tussen bankondernemingen van beide overeenkomstsluitende Staten, daaronder begrepen openbare kredietinstellingen.

b) d'intérêts de comptes courants ou d'avances nominatives entre des entreprises bancaires des deux États contractants, y compris les établissements publics de crédit.


c) interest van rekeningen-courant of van voorschotten op naam tussen bankondernemingen van beide overeenkomstsluitende Staten.

c) d'intérêts de comptes courants ou d'avances nominatives entre des entreprises bancaires des deux États contractants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. dat een van deze systemen kadert in de samenwerking inzake SIGINT tussen de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk, Canada, Australië en Nieuw-Zeeland na de Tweede Wereldoorlog (het UKUSA-akkoord). Dit systeem voor het onderscheppen van informatie is bekend geworden onder de naam « Echelon » maar draagt in de deelnemende landen niet noodzakelijk deze naam;

2. que l'un d'entre eux s'inscrit dans le cadre de la collaboration en matière de SIGINT qui unit les États-Unis, le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande après la Deuxième Guerre mondiale (pacte UKUSA); ce système d'interception a été désigné par le vocable « Echelon » mais il n'est pas nécessairement désigné par ce vocable dans les pays participants;


Vandaag heeft EU-commissaris voor Handel Karel De Gucht aangekondigd dat hij het publiek gaat raadplegen over de investeringsbepalingen van een toekomstig handelsakkoord tussen de EU en de Verenigde Staten, bekend onder de naam Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP).

Le commissaire européen chargé du commerce, M. Karel De Gucht, a annoncé aujourd’hui sa décision de consulter les citoyens au sujet des dispositions relatives aux investissements du futur accord commercial entre l’Union européenne et les États-Unis connu sous le nom de partenariat transatlantique de commerce et d'investissement (TTIP).


12. ondersteunt het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in de bovengenoemde resoluties S/RES/817 en S/RES/845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillend ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs États, mais appelés t ...[+++]


12. ondersteunt het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in de bovengenoemde resoluties S/RES/817 en S/RES/845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillend ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs États, mais appelés t ...[+++]


12. onderschrijft het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in resoluties 817 en 845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillende gebieden die tot vers ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions 817 et 845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un consensus définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs pays, mais appelés tous deux Macédoine, ...[+++]


De problematiek van de eliminatie van het overschot aan militaire plutonium is ontstaan uit de ontwapeningakkoorden met betrekking tot tot de militaire nucleaire arsenalen die werden gesloten tussen de Russische Federatie en de Verenigde Staten en die gekend zijn onder de naam START I en START II. De Verenigde Staten en de Russische Federatie hebben geopteerd voor de recyclage van het militaire plutonium onder de vorm van MOX-brandstof. Het is de bedoeling dat deze beide ...[+++]

La problématique de l'élimination des excédents de plutonium militaire est issue des accords de désarmement des arsenaux militaires nucléaires intervenus entre la Fédération de Russie et les États-Unis, connus sous le nom START I et START II Les États-Unis et la Fédération de Russie ont choisi l'option du recyclage du plutonium militaire sous la forme de combustible MOX. Ces deux pays ont l'intention de construire leur propre usine MOX (la production de MOX pour la Fédération de Russie et les États-Unis dans l'usine de Belgonucleaire à Dessel est donc peu probable).




Anderen hebben gezocht naar : naam tussen staten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naam tussen staten' ->

Date index: 2024-01-29
w