Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naast voornoemd besluit » (Néerlandais → Français) :

Het pensioenreglement van de VKG moet voortaan de bepalingen van drie koninklijke besluiten naleven, namelijk naast voornoemd besluit, het koninklijk besluit van 5 april 1995 tot toepassing van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen op de pensioenkassen bedoeld in artikel 2, § 3, 4º, van de voormelde wet, en het koninklijk besluit van 5 april 1995 betreffende de activiteiten van de pensioenkassen bedoeld in artikel 2, § 3, 4º, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen.

Le règlement de pension de la CPM doit désormais respecter les dispositions de trois arrêtés royaux, à savoir : outre celui précité, l'arrêté royal du 5 avril 1995 concernant l'application de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances aux caisses de pensions visées à l'article 2, § 3, 4 , de la loi précitée ainsi que l'arrêté royal du 5 avril 1995 relatif aux activités des caisses de pension visées à l'article 2, § 3, 4 , de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances.


Naast het gemeen recht kan de maatschappij-verhuurder, overeenkomstig artikel 3, zesde lid, van het besluit van 26 september 1996 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende regeling van de verhuur van woningen die beheerd worden door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschppij of door de openbare vastgoedmaatschappijen, per gemotiveerde aangetekende brief haar beslissing mededelen om een einde te maken aan de overeenkomst, mits een opzegging van zes maanden wanneer de huurder weigert een aangepaste woning te huren die voorzien is van een gelijkaardig comfort en ...[+++]

Outre le droit commun, la société bailleresse peut, conformément à l'article 3, alinéa 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 organisant les habitations gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise ou par les sociétés immobilières de service public, notifier par lettre recommandée, sa décision de mettre fin au bail moyennant un préavis de six mois motivée par le refus du locataire de prendre en location le logement adapté, doté d'un confort semblable à l'habitation faisant l'objet du présent bail, dont le loyer n'excède pas plus de 15 % le loyer dû à ce moment et qui a fait l'objet d'une proposition d'attribution émise ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 25 juni 2014 werd voornoemd koninklijk besluit bijgestuurd, zodat vanaf 1 juli 2014 ook de meeste alcoholovertredingen kunnen worden afgehandeld via een onmiddellijke inning, en dit naast de bestaande mogelijkheden van de minnelijke schikking en eventuele dagvaarding voor de politierechtbank.

L'arrêté royal précité a été adapté par l'arrêté royal du 25 juin 2014, afin qu'à partir du 1er juillet 2014, il soit également possible de traiter la plupart des infractions liées à l'alcool par une perception immédiate, et ce en plus des possibilités existantes de transaction pénale et d'une éventuelle citation à comparaître devant le tribunal de police.


Naast het praktisch probleem van de manuele controle zou er luidens de minister van Financiën een wettelijk probleem zijn: " Krachtens de bepalingen van het koninklijk besluit van 12 april 1974 betreffende sommige verrichtingen in verband met stoffen met hormonale, anti-hormonale, anabole, beta-adrenergische, anti-infectieuze, anti-parasitaire en anti-inflammatoire werking is de invoer van stoffen met hormonale werking, uitgenomen de uitzonderingen genoemd in artikel1, §2, van voornoemd koninklij ...[+++]

Outre le problème du contrôle manuel, il existerait, selon le ministre des Finances, un problème légal : « Suivant les dispositions de l'arrêté royal du 12 avril 1974 relatif à certaines opérations concernant les substances à action hormonale, anti-hormonale, anabolisante, beta-adrenergique, anti-infectieuse, anti-parasitaire et anti-inflammatoire, l'importation de substances à action hormonale, sauf les exceptions reprises à l'article 1er, § 2 , de l'arrêté royal précité, est soumise à la présentation d'une autorisation d'importation délivrée par le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions.


3. Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat, naast de aanpassing van de reglementering beschreven in het voornoemde punt 1, de artikelen 19 en 20 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 bepalen dat de erkende arbeidsongeschikte zelfstandige geen « andere beroepsbezigheid » mag uitoefenen.

3. J'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que, outre l'adaptation de la réglementation décrite au point 1 ci-dessus, les articles 19 et 20 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 stipulent que l'indépendant reconnu en incapacité de travail ne peut pas exercer une autre activité professionnelle ».


Art. 4. Het aantal punten toegekend aan de gemeenten met toepassing van artikel 15, § 7, van voornoemd besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, is vastgesteld op het aantal vermeld naast hun naam in kolom A3 van staat nr. 6.

Art. 4. Le nombre de points attribués aux communes en exécution de l'article 15, § 7, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 précité est fixé au nombre inscrit en regard de leur nom dans la colonne A3 de l'annexe 6.


Art. 2. Het aantal punten toegekend aan de gemeenten met toepassing van artikelen 15, § 4, van voornoemd besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, is vastgesteld op het aantal vermeld naast hun naam in kolom A2 van staat nr. 6.

Art. 2. Le nombre de points attribués aux communes en exécution de l'article 15, § 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 précité, est fixé au nombre inscrit en regard de leur nom dans la colonne A2 de l'annexe 6.


Art. 3. Het aantal punten toegekend aan de O.C. M.W'. s met toepassing van artikel 15, § 5, van voornoemd besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, is vastgesteld op het aantal vermeld naast hun naam in kolom B van staat nr. 6.

Art. 3. Le nombre de points attribués aux C. P.A.S. en exécution de l'article 15, § 5, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 précité, est fixé au nombre inscrit en regard de leur nom dans la colonne B de l'annexe 6.


Art. 2. Het aantal punten toegekend aan de gemeenten met toepassing van artikelen 15, § 4, van voornoemd besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, is vastgesteld op het aantal vermeld naast hun naam in kolom A2 van staat nr. 6.

Art. 2. Le nombre de points attribués aux communes en exécution de l'article 15, § 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 précité, est fixé au nombre inscrit en regard de leur nom dans la colonne A2 du relevé 6.


3. Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat, naast de aanpassing van de reglementering beschreven in het voornoemde punt 1, de artikelen 19 en 20 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 bepalen dat de erkende arbeidsongeschikte zelfstandige geen « andere beroepsbezigheid » mag uitoefenen.

3. J'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que, outre l'adaptation de la réglementation décrite au point 1 ci-dessus, les articles 19 et 20 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 stipulent que l'indépendant reconnu en incapacité de travail ne peut pas exercer une autre activité professionnelle ».




D'autres ont cherché : namelijk naast voornoemd besluit     naast     voornoemd     besluit     dit naast     bij koninklijk besluit     koninklijk besluit     feit dat naast     voornoemde     aantal vermeld naast     voornoemd besluit     naast voornoemd besluit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naast voornoemd besluit' ->

Date index: 2024-01-03
w