Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nabije toekomst naar verwachting blijven toenemen " (Nederlands → Frans) :

Zonder nieuwe initiatieven zullen de afvalstromen in de Gemeenschap in de nabije toekomst naar verwachting blijven toenemen.

Si l'on ne prend pas d'initiative dans ce domaine, le volume des déchets produits dans la Communauté devrait continuer à augmenter dans un avenir proche.


Het komt erop aan om oceaanenergie door middel van een verlaging van de technologiekosten in een sneller tempo commerciëler te maken, aangezien de mondiale vraag in de nabije toekomst naar verwachting elk jaar zal verdubbelen.

Le défi consiste à accélérer la commercialisation de l’énergie marine par des réductions dans les coûts technologiques, dans la mesure où la demande mondiale devrait doubler chaque année dans un avenir proche.


Dit wijst op een verslechterende trend van slechte voedingsgewoonten en weinig lichaamsbeweging waardoor enkele chronische aandoeningen in de toekomst naar verwachting zullen toenemen, zoals hart- en vaatziekten en hoge bloeddruk, diabetes mellitus type 2, beroertes, bepaalde vormen van kanker, aandoeningen van het bewegingsapparaat en zelfs enkele geestelijke gezondheidsaandoeningen.

Cela signifie que les mauvaises habitudes alimentaires et le manque d'éducation physique s'aggravent à tous les niveaux de la population européenne, avec l'augmentation à laquelle on peut s'attendre pour un certain nombre de maladies chroniques, telles que les maladies cardiovasculaires et l'hypertension, le diabète de type 2, les accidents vasculaires cérébraux, certains cancers, les troubles musculo-squelettiques et même toute une série de troubles mentaux.


Italië en Griekenland liggen in de nabijheid van regio’s waar conflicten gaande zijn. Zij worden daardoor meer dan andere lidstaten geconfronteerd met een toestroom van migranten, die in de nabije toekomst naar verwachting zal aanhouden.

La situation géographique de l’Italie et de la Grèce ainsi que les conflits en cours dans leur voisinage proche les rendent plus vulnérables que les autres États membres dans l'immédiat, d'autant que les arrivées sans précédent de migrants sur leurs côtes devraient se poursuivre.


Aangezien de wereldwijd geïnstalleerde capaciteit voor oceaanenergie in de nabije toekomst naar verwachting elk jaar zal verdubbelen, zullen de kosten voor de commercialisering van golf- en getijdentechnologie dalen.

La puissance installée d’énergie marine devant doubler tous les ans au niveau mondial dans un avenir proche, la réduction du coût des technologies utilisées favorisera la commercialisation des technologies houlomotrices et marémotrices.


Uit dat verslag blijkt dat de vraag naar melk in de periode 2003-2007 is toegenomen en naar verwachting zal blijven toenemen tot en met 2014.

Ce rapport montre que la demande de lait a progressé entre 2003 et 2007 et que cette tendance devrait persister entre 2007 et 2014.


In december heeft de Commissie een verslag gepubliceerd waaruit blijkt dat de vraag naar melk in de periode 2003-2007 is toegenomen en naar verwachting zal blijven toenemen tot en met 2014.

En décembre, la Commission a publié un rapport qui montre que la demande de lait a progressé entre 2003 et 2007 et que cette tendance devrait persister entre 2007 et 2014.


De Commissie zal de toepassing van de herziening op de voet volgen, aangezien het toepassingsgebied van de nieuwe wet zeer breed is en er in de nabije toekomst nog arresten van het Hof worden verwacht, met name over de definitie van “in house”-betrekkingen, die van groot belang kunnen zijn voor de wijze waarop de nieuwe Italiaanse wet moet worden toegepast om in overeenstemming te blijven met de EU-wetgeving ...[+++]

La Commission prévoit de suivre avec beaucoup d’attention la mise en œuvre de la réforme, compte tenu de son champ d’application très large et des autres arrêts que devrait rendre prochainement la Cour sur des questions juridiques importantes, notamment sur la définition des relations “in-house”, qui pourraient avoir des répercussions considérables sur la façon dont la nouvelle législation italienne doit être appliquée pour demeurer conforme au droit communautaire.


In de sectoren ijzer en staal, raffinage, anorganische chemische stoffen (zwavelzuur en salpeterzuur) en papierpulp gaat het vrijwel uitsluitend om grote puntbronnen en dat zal naar verwachting in de nabije toekomst ook zo blijven.

Dans les secteurs de la sidérurgie, du raffinage, des produits chimiques non organiques (acide sulfurique et acide nitrique) et de la pulpe à papier, quasiment toutes les usines sont de grandes sources ponctuelles et devraient le rester dans un avenir proche.


Het programma van communautaire leningen ter uitvoering van genomen of toekomstige besluiten van de Raad, zal naar verwachting in de nabije toekomst op volle gang komen, en de Europese Unie is voornemens volledig gebruik te maken van de ecu-obligatiemarkt.

On s'attend à ce que le programme des prêts communautaires, en application des décisions passées et futures du Conseil, se développe dans un proche avenir; l'Union européenne est bien décidée à tirer pleinement profit du marché obligataire en écus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nabije toekomst naar verwachting blijven toenemen' ->

Date index: 2024-04-18
w