Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nabije toekomst opnieuw over dit bedrag zullen moeten onderhandelen » (Néerlandais → Français) :

Het risico bestaat dat de Franstaligen in de nabije toekomst opnieuw over dit bedrag zullen moeten onderhandelen.

Les francophones risquent de devoir renégocier ce montant dans les années à venir.


In haar voorlopige beoordeling gaf de Commissie uiting aan de bezorgdheid dat GRI-aankondigingen bijna geen waarde hebben voor de klanten; enkel het bedrag van de geplande prijsverhoging vermelden, zegt afnemers niets over de totaalprijs die zij in de toekomst zullen moeten betalen.

Dans l'évaluation préliminaire, la Commission a exprimé la crainte que les annonces de GRI revêtent un intérêt très faible pour les clients: en indiquant uniquement le montant d'une augmentation prévue, on n'informe pas nécessairement les clients du nouveau prix qu'ils devront payer en définitive.


In zijn toespraak over de Staat van de Unie van 2017 bevestigde voorzitter Jean-Claude Juncker opnieuw dat de landen van de Westelijke Balkan een Europese toekomst hebben: “Willen we meer stabiliteit in onze buurlanden, dan zullen we de landen van de Westelijke Balkan ook een geloofwaardig vooruitzicht op uitbreiding ...[+++]

Dans son discours sur l'état de l'Union de 2017, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a réaffirmé l'avenir européen des pays des Balkans occidentaux: «Si nous voulons plus de stabilité dans notre voisinage, nous devons aussi offrir des perspectives d'élargissement crédibles aux Balkans occidentaux».


Aangezien nog andere bedrijven zo'n grondige herstructurering hebben moeten doorvoeren en het hier over een belangrijke Belgische onderneming en een zeer groot aantal werknemers gaat, zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1. a) Welke economische variabelen wegen het zwaarst door bij dergelijke beslissingen, die als een jobstijding komen voor zowel de onderneming als haar personeel? b) Zullen er zich in de nabije ...[+++]

Ce type de restructuration ayant déjà eu lieu dans d'autres enseignes et touchant cette fois une entreprise belge d'importance, ainsi que de très nombreux travailleurs, j'en viens à me poser certaines questions. 1. a) Quelles sont les variables économiques qui jouent le rôle le plus prépondérant à l'origine de ce type de tristes nouvelles pour l'enseigne comme pour ses travailleurs? b) Doit-on se préparer à connaître d'autres situations semblables dans un avenir proche?


Van zodra een bepaalde drempel wordt overschreden, zullen de actoren uit het Ketenoverleg rond de tafel moeten gaan zitten om opnieuw te onderhandelen over de prijzen betaald aan de producenten.

Dès que celui-ci dépassera un certain seuil, les acteurs de la Concertation Chaîne devront se réunir autour de la table afin de renégocier les prix payés aux producteurs.


Wij zullen met genoegen een ondersteunende rol spelen bij de Intergouvernementele Conferentie, die opnieuw op gerichte wijze zal moeten onderhandelen over het Grondwettelijk Verdrag en dit opnieuw moet inkleden, met als doel het aanzienlijk te verbeteren.

Nous avons hâte de soutenir la conférence intergouvernementale pour qu’elle renégocie et reformule rapidement le traité constitutionnel dans le but de l’améliorer substantiellement.


Hoe minder grondig we nu te werk gaan, des te waarschijnlijker is het dat we in de nabije toekomst opnieuw zullen moeten hervormen, met alle onzekerheid voor de sector van dien.

Si nous n’allons pas assez loin aujourd’hui, nous devrons très probablement mener une nouvelle réforme prochainement, suscitant ainsi l’incertitude dans le secteur.


Ook het Europees Parlement zal zich in de nabije toekomst opnieuw over deze kwestie buigen, en ik geloof dat de beslissingen die daaruit voortvloeien misschien ook als basis zullen kunnen dienen voor een verdere uitbouw van deze richtlijn inzake elektronische handel.

Je pense que les décisions qui découleront de ce processus pourraient être à la base d'un développement de cette directive sur le commerce électronique.


We zullen deze kwestie in de nabije toekomst opnieuw moeten bekijken.

Nous devrons revoir cette question dans un avenir proche.


6. benadrukt de inzet van het Parlement om ervoor te zorgen dat de Conventie over de toekomst van Europa wordt voorzien van de noodzakelijke kredieten voor een succesvolle uitvoering van haar werkzaamheden; neemt kennis van de overeenstemming die de instellingen hebben bereikt over de financiering van de Conventie in 2002; wijst echter met nadruk op het zeer buitengewone karakter van de Conventie en op het feit dat de financieringsregeling geen prece ...[+++]

6. souligne que le Parlement est résolu à faire en sorte que la Convention sur l'avenir de l'Europe dispose des crédits nécessaires pour mener à bien ses travaux; constate que les institutions ont dégagé un accord sur le financement de la Convention en 2002, mais souligne le caractère tout à fait exceptionnel de cet accord, dont les dispositions financières ne sauraient constituer un précédent pour l'avenir; estime que les travaux de la convention ne seront pas terminés ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nabije toekomst opnieuw over dit bedrag zullen moeten onderhandelen' ->

Date index: 2024-12-16
w