Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nadat het visitatieverslag werd bezorgd » (Néerlandais → Français) :

Sociaal-culturele volwassenenorganisaties die een negatieve evaluatie met aanbevelingen krijgen, vermeld paragraaf 10, 3°, tonen binnen maximaal twaalf maanden nadat het visitatieverslag werd bezorgd, via een remediëringsrapport aan hoe ze met de aanbevelingen zijn omgegaan.

Les organisations socioculturelles pour adultes qui reçoivent une évaluation négative avec recommandations, telle que visée au paragraphe 10, 3°, démontrent dans les douze mois après réception du rapport de visite, à l'aide d'un rapport de remédiation comment elles ont donné suite aux recommandations.


Art. 24. § 1. Sociaal-culturele volwassenenorganisaties die een negatieve evaluatie met aanbevelingen krijgen, vermeld in artikel 23, § 3, tweede lid, 3°, tonen binnen maximaal 24 maanden nadat het visitatieverslag werd bezorgd, via een remediëringsrapport aan hoe ze met de aanbevelingen zijn omgegaan.

Art. 24. § 1. Les organisations socioculturelles pour adultes qui reçoivent une évaluation négative avec recommandations, telle que visée à l'article 23, § 3, alinéa 2, 3°, démontrent dans les 24 mois après réception du rapport de visite à l'aide d'un rapport de remédiation comment elles ont donné suite aux recommandations.


Wanneer er op gerechtelijk niveau gebruik wordt gemaakt van bewijzen die verzameld of verkregen werden door illegaal gebruik van bijzondere onderzoeksmethoden of nadat informatie die verzameld werd door de inlichtingendiensten aan het gerecht werd bezorgd, is het gevolg de nietigheid van de procedure.

Lorsqu'il y a, sur le plan judiciaire, utilisation d'éléments de preuve recueillis ou obtenus par une utilisation illégale de méthodes particulières de recherche ou à la suite de transferts vers le judiciaire d'informations récoltées par les services de renseignement, cela entraîne la nullité de la procédure.


Wanneer er op gerechtelijk niveau gebruik wordt gemaakt van bewijzen die verzameld of verkregen werden door illegaal gebruik van bijzondere onderzoeksmethoden of nadat informatie die verzameld werd door de inlichtingendiensten aan het gerecht werd bezorgd, is het gevolg de nietigheid van de procedure.

Lorsqu'il y a, sur le plan judiciaire, utilisation d'éléments de preuve recueillis ou obtenus par une utilisation illégale de méthodes particulières de recherche ou à la suite de transferts vers le judiciaire d'informations récoltées par les services de renseignement, cela entraîne la nullité de la procédure.


En vóór het ongeval dat op 23 mei 2009 in Dinant plaatsvond, zou men ook al op een probleem in verband met het vertrek van de treinen hebben gewezen. a) Kunt u die informatie bevestigen? b) Wat werd er ondernomen nadat die problemen werden gemeld? c) Kunt u in eer en geweten bevestigen dat die ongevallen hoe dan ook onvermijdelijk waren en dat er wel degelijk rekening werd gehouden met de voorafgaande analyses? d) Zou u op grond van de gegevens die ons werden bezorgd geen onderzoek moet ...[+++]

De même, avant l'accident à Dinant du 23 mai 2009, un problème relatif au départ des trains aurait été soulevé. a) Confirmez-vous ces informations? b) Pouvez-vous indiquer quelles réponses ont été apportées suite à ces signalements? c) Pouvez-vous affirmer en votre âme et conscience que ces accidents étaient effectivement inévitables et que les analyses réalisées avant ceux-ci ont bien été prises en considération? d) Est-ce que sur la base des éléments qui nous ont été transmis, vous ne devriez pas demander une enquête?


Pas nadat ik hierover een mondelinge vraag had ingediend aan de eerste minister, kwam er ineens schot in de zaak en werd mij dit rapport eindelijk, na meer dan drie en een halve maand, bezorgd.

Ces démarches n'ont toutefois pas suffi. Ce n'est qu'après que j'ai adressé une question orale au Premier ministre à ce sujet que les choses ont fini par bouger.


13. is van mening dat de vervolging van de voormalige president van Georgië, Micheil Saakasjvili, en de detentie en gevangenzetting van ambtenaren die werkten voor vorige regeringen en leden van de huidige oppositie flagrante voorbeelden zijn van selectieve rechtspraak; toont zich uiterst bezorgd over de uitbuiting van het gerechtelijk apparaat om politieke tegenstanders vleugellam te maken, hetgeen de Europese koers van Georgië en de inspanningen van de Georgische autoriteiten op het gebied van democratische hervormingen ondermijnt; herinnert aan de zaak van de voormalige burgemeester van Tblisi, Gigi Oegoelava, die binnen 23 uur na z ...[+++]

13. estime que les poursuites dont fait l'objet l'ancien président géorgien Mikheil Saakachvili ainsi que la détention et l'emprisonnement de fonctionnaires ayant servi sous les gouvernements précédents et de membres de l'opposition actuelle sont des exemples flagrants de justice sélective; s'inquiète vivement de l'exploitation qui est faite du système judiciaire dans le but d'affaiblir les opposants politiques, pratique qui entrave les progrès de la Géorgie sur la voie européenne et qui sape les efforts déployés par les autorités géorgiennes dans le domaine des réformes démocratiques; rappelle le cas de l’ancien maire de Tbilissi, Guigui Ougoulava, qui a été arrêté dans les 23 heures qui ont suivi sa libération de pris ...[+++]


Nadat de voorzitster van het Comité I in het bezit werd gesteld van de nota van 22 april 1994 heeft de A.D.I. V. in juli 1995 op aandringen van de voorzitster immers nog 21 andere documenten bezorgd.

Après que la présidente du Comité R eut été mise en possession de la note du 22 avril 1994, le S.G.R. a encore transmis 21 autres documents en juillet 1995 à la demande expresse de la présidente.


Nadat de dienstencheques zijn gevalideerd door het uitgiftebedrijf, stort dat bedrijf, binnen tien werkdagen, te rekenen van de datum van ontvangst van de door de erkende onderneming bezorgde dienstencheque, het bedrag dat overeenkomt met de aankoopprijs van de dienstencheque, verhoogd met het bedrag dat werd voorgeschoten door het uitgiftebedrijf, op de bankrekening van de erkende onderneming.

Après validation des titres-services par la société émettrice, celle-ci verse sur le compte bancaire de l'entreprise agréée, dans les dix jours ouvrables à compter de la réception du titre-service envoyé par celle-ci, un montant égal au prix d'acquisition du titre-service, majoré de l'intervention qui a été avancée à la société émettrice.


Op 26 september 2001 heeft het Comité P aan de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers alle informatie bezorgd over de omstandigheden waarin aan de overheid advies werd gegeven aangaande een persoon die werd uitgenodigd om zich bij de onderzoeksdienst van het Comité P te melden. Deze uitnodiging was een gevolg van een opdracht die een onderzoeksrechter had gegeven in het kader van een gerechtelijk onderzoek dat wa ...[+++]

Le comité permanent P a transmis le 26 septembre 2001 au président de la Chambre des représentants toutes les informations relatives aux circonstances ayant entouré l'avis donné à l'autorité à propos d'une personne qui avait été invitée à se présenter au service d'enquêtes du comité permanent P, en exécution d'un devoir prescrit par un juge d'instruction dans le cadre d'une instruction judiciaire ouverte à la suite de sa propre constitution de partie civile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat het visitatieverslag werd bezorgd' ->

Date index: 2025-01-13
w