Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij doorgelaten licht bekijken
Bij weerkaatst licht bekijken
De verworven rechten van de werknemers opnieuw bekijken
In doorzicht bekijken
Kijken naar scènes
Kijken naar video- en filmproducten
Scènes bekijken
Toeristische bestemmingen bekijken
Toeristische bestemmingen evalueren
Toeristische bestemmingen onderzoeken
Video- en filmproducten bekijken

Vertaling van "naderbij te bekijken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bij doorgelaten licht bekijken | in doorzicht bekijken

observer par transparence


Omschrijving: Een zich herhalende of aanhoudende neiging om mensen te bekijken die bezig zijn met seksuele activiteiten of intieme verrichtingen, zoals uitkleden. Dit wordt gedaan zonder dat de bekeken persoon dat weet en leidt doorgaans tot seksuele opwinding en masturbatie.

Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.


bezienswaardigheden attracties en horecagelegenheden onderzoeken | toeristische bestemmingen onderzoeken | toeristische bestemmingen bekijken | toeristische bestemmingen evalueren

estimer les destinations touristiques | étudier les destinations touristiques | évaluer les destinations touristiques | examiner les destinations touristiques


kijken naar video- en filmproducten | video- en filmproducten bekijken

visionner des produits de production vidéo et cinématographique


kijken naar scènes | scènes bekijken

visionner des scènes


bij weerkaatst licht bekijken

observer en lumière réfléchie


de verworven rechten van de werknemers opnieuw bekijken

remise en cause des avantages acquis du personnel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hier kregen we de kans om de Israëlische aanpak van de veiligheidssituatie van naderbij te bekijken.

Nous avons ainsi pu observer de très près l'approche israélienne en matière de sécurité.


We zullen het systeem zoals dat in de VK recent werd ingevoerd, dan ook van naderbij bekijken, waarbij we er uiteraard steeds moeten voor zorgen dat het Europese kader gerespecteerd blijft.

Mes services vont dès lors étudier de près le système tel qu'il a récemment été introduit au Royaume-Uni, en veillant naturellement à ce que le cadre européen soit respecté.


Naast de analyse van de activiteiten van de EIB voor het jaar 2008 heeft uw rapporteur het ook uiterst belangrijk geacht de diverse ontwikkelingen die voor de toekomst van de EIB van belang zijn, van naderbij te bekijken.

Outre l'analyse des activités de la Banque pour 2008, votre rapporteur s'est intéressé de près à différentes évolutions qui ne manqueront pas d'influer sur l'avenir de celle-ci.


Indien u van naderbij zou bekijken hoe middelen uit de structuurfondsen voor infrastructuurprojecten in de nieuwe lidstaten worden toegewezen, zou u vaststellen dat er in deze landen nauwelijks geld wordt uitgetrokken voor spoorweginfrastructuur.

Si l’on examinait l’allocation de fonds structurels pour les projets d’infrastructure dans les nouveaux États membres, on remarquerait que dans ces pays, il n’y a pratiquement pas de moyens disponibles pour l’infrastructure ferroviaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat moet het ook uitgangspunt zijn als we de behandeling van belangrijke thema’s als klimaatverandering voortzetten, waarbij we wellicht de behoeften van de verschillende economieën en de economische crisis van naderbij moeten bekijken met ambitieuze initiatieven zoals de Eurobonds, die we ook op de agenda van de aankomende Raad moeten zetten.

Tels doivent être les fondements sur lesquels nous devons continuer à aborder les questions majeures telles que le changement climatique, en étudiant peut-être plus avant les exigences des diverses économies et la crise économique, avec l’aide d’initiatives courageuses comme les euro-obligations, que nous devrions également inscrire à l’ordre du jour de la prochaine réunion du Conseil.


Naast deze algemene aanmerkingen, die grotendeels voor niet alle maar voor een erg groot aantal decentrale agentschappen gelden, hebben we, denk ik, reden om dit jaar vier agentschappen van naderbij te bekijken.

Outre ces remarques générales, qui s’appliquent pour la plupart à un très grand nombre - mais pas à toutes - d’agences décentralisées, il y a quatre agences qui devraient, selon moi, être examinées plus attentivement cette année.


Als we de werkzaamheden van de Commissie vervoer en toerisme van naderbij bekijken, kunnen we vaststellen dat de commissie zich 95 procent van de tijd bezighoudt met vervoerkwesties en slechts 5 procent van de tijd met toerisme.

En y regardant de plus près, le travail de la commission des transports et du tourisme concerne le transport dans 95 % des cas, et le tourisme dans seulement 5 %.


De Commissie organiseert in samenwerking met het Franse Voorzitterschap en het Europees Parlement op 28-29 november een forum om enkele van deze vraagstukken van naderbij te bekijken en te bespreken hoe de burgers, de consumenten en de kleine ondernemingen beter gebruik kunnen maken van de door de interne markt geboden kansen en wat de overheid moet doen om hen daarbij te helpen.

Conjointement avec la présidence française et le Parlement européen, la Commission organise les 28 et 29 novembre un forum visant à examiner certaines de ces questions en profondeur ainsi qu'à discuter de la manière dont les citoyens, les consommateurs et les petites entreprises peuvent mieux tirer parti des possibilités offertes par le marché intérieur et de la façon dont les administrations publiques peuvent les aider.


U beloofde de telers: - uitstel van betaling van de sociale bijdragen; - dat alle maatregelen die voor de wegvervoerders werden genomen ook toekomen aan alle transport in verband met land- en tuinbouwbedrijven; - dat u samen met uw Franse collega de Franse maatregel van directe inkomenstoeslag van naderbij zou bekijken; - dat u samen met minister van Financiën Reynders een vergadering zou beleggen om de voorgestelde fiscale maatregelen te onderzoeken.

Vous avez promis aux acteurs de ce secteur: - d'autoriser un report de paiement de leurs cotisations sociales; - d'appliquer également à tous les transports liés aux exploitations agricoles et horticoles les mesures prises en faveur des transporteurs routiers; - d'examiner attentivement, en concertation avec votre collègue français, la mesure française d'un supplément direct de revenus; - de programmer, en concertation avec votre collègue des Finances, M. Reynders, une réunion ayant pour but d'examiner les mesures fiscales proposées.


Maar eerst wil ik ons werkprogramma voor het komende jaar van wat naderbij bekijken. Het programma voor 1997 Dit programma is ingebed in een weloverwogen, samenhangende en duurzame actie.

Le programme pour 1997 Ce programme s'inscrit dans une action réfléchie, cohérente et durable.


w