Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Monsters werden genomen met een stafvergaarapparaat

Vertaling van "nadien genomen werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
monsters werden genomen met een stafvergaarapparaat

les prélèvements ont été effectués à l'aide d'un dispositif collecteur de poussières
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rekening houdend met wat voorafgaat, leek het derhalve logisch om het beheer van de nationale participaties aan deze instellingen toe te vertrouwen aan het Ministerie van Financiën, alsook de participaties die nadien genomen werden in gelijkaardige instellingen.

Sur la base de ce qui précède, il apparaît donc logique d’avoir confié au ministère des Finances la gestion des participations nationales au sein de ces institutions, ainsi que les participations qui ont été prises par la suite dans les institutions similaires.


Nadien werden tal van aanbevelingen en besluiten inzake een versterkte bestrijding van illegale immigratie genomen.

Par la suite, de nombreuses recommandations et résolutions ont été prises qui visaient à renforcer la lutte contre l'immigration clandestine.


Indien informatie over een dergelijk product via de RAPEX-toepassing werd verspreid alvorens maatregelen werden getroffen, informeert de kennisgevende lidstaat nadien de Commissie, dit zo snel mogelijk en binnen de termijnen bepaald in bijlage 3 bij de richtsnoeren, van de eindbeslissing die werd genomen voor het product waarvan kennisgeving is gedaan (voornamelijk welke soort preventieve of beperkende maatregelen werd genomen of w ...[+++]

Si les informations concernant un tel produit sont diffusées par l'intermédiaire de l'application RAPEX, l'État membre de notification informe par la suite la Commission (dans les plus brefs délais et, en tout état de cause, dans les délais fixés par l'annexe 3 des lignes directrices) de la décision définitive prise à l'égard du produit notifié (en particulier le type de mesure restrictive ou préventive adoptée ou les motifs justifiant que de telles mesures n'ont pas été prises).


Met als voorbeeld de 2,1 miljard EUR obligaties op tien jaar die de Griekse autoriteiten op 7 juni 2005 (het jaar van de vrijwillige VUT-regeling) hebben geveild tegen een gewogen gemiddeld rendement van 3,41 % en de 1,68 miljoen EUR obligaties op vijf jaar die een maand nadien werden geveild tegen een gewogen gemiddelde rendement van 2,71 %, neemt CRA International aan dat de risicovrije locorente, alle looptijden samen genomen, rond 3 % ligt (25).

Prenant pour exemples l’emprunt sur dix ans, d’un montant de 2,1 milliards EUR, lancé par les autorités grecques le 7 juin 2005 (année du RPV) avec un rendement moyen pondéré de 3,41 %, et l’emprunt sur cinq ans, d’un montant de 1,68 milliard EUR, lancé un mois plus tard avec un rendement moyen pondéré de 2,71 %, CRA International évalue à 3 % environ le taux à vue sans risque pour toutes les opérations à terme (25).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gedeporteerde joden en zigeuners die gedeporteerd werden voor een duur van ten minste 6 maanden gedurende de Oorlog 40-45 ten gevolge van de door de bezettende overheid genomen anti-joodse maatregelen, die in België verbleven op 10 mei 1940 en de Belgische nationaliteit niet bezaten op die datum, maar ze nadien hebben, verworven en ze hebben behouden tot 1 januari 2003, en aan wie de toekenning verleend werd van de voordelen ten ...[+++]

Les déportés juifs et tziganes qui ont été déportés pour une durée de 6 mois au moins durant la Guerre 40-45 suite aux mesures anti-juives décidées par les autorités occupantes, qui résidaient en Belgique au 10 mai 1940 et ne possédaient pas la nationalité belge à cette date, mais l'ont acquise par la suite et l'ont conservée au 1 janvier 2003, et à qui l'octroi des avantages prévus en matière de pensions et rentes de guerre en faveur des titulaires du statut des prisonniers politiques a été accordé en vertu de l'article 12 de la loi du 11 avril 2003 prévoyant des nouvelles mesures en faveur des victimes de la guerre».


De Europese Unie steunt het verkiezingsproces zoals dat door Liberia en ECOWAS bepaald is, met name via de besluiten die genomen werden in de vergadering van het ECOWAS-Comité van Negen van 13-14 februari en die nadien tijdens de ministeriële bijeenkomst van 20 februari te New York goedgekeurd werden.

L'Union européenne soutient le processus électoral tel qu'il a été défini par le Liberia et la CEDEAO, notamment dans les décisions que le Comité des Neuf de la CEDEAO a prises lors de sa réunion des 13 et 14 février et qui ont été entérinées par la réunion ministérielle tenue à New York le 20 février.


2. Hoeveel en van welke bedragen werden in 2005, 2006 en 2007 goederen en waarden in beslag genomen in het kader van strafrechtelijke onderzoeken, waarvan nadien is gebleken dat dit onrechtmatig gebeurde (dus zonder dat de feiten die aanleiding geven tot het in beslag nemen of blokkeren van bijvoorbeeld rekeningen als bewezen werden beschouwd)?

2. Combien de saisies de biens et de valeurs effectuées dans le cadre d'enquêtes pénales en 2005, 2006 et 2007 se sont révélées ensuite avoir été effectuées abusivement (c'est-à-dire sans que les faits ayant motivé la saisie ou le blocage, notamment, de comptes aient été considérés comme prouvés) ?


1. Er is geen officiële ontwikkelingssamenwerking met Cuba. 2. In het verleden werden bilaterale akkoorden afgesloten voor 2 bilaterale projecten in de periode 1973-1983; nadien werden geen bilaterale acties meer in overweging genomen.

1. Il n'existe pas de coopération au développement avec Cuba. 2. Dans le passé, des accords ont été conclus pour deux projets bilatéraux dans la période 1973-1983; par après il n'y eut plus d'actions bilatérales.


Hebben de bevoegde ministers - de minister van Justitie voor de magistraten en leden van de gerechtelijke politie en de minister van Binnenlandse Zaken voor de andere politie - nadien enig onderzoek verricht naar de reden van deze tegenwerking en werden er maatregelen genomen ten opzichte van de verantwoordelijken?

Les ministres compétents, à savoir le ministre de la Justice pour les magistrats et les membres de la police judiciaire et le ministre de l'Intérieur pour les autres polices, ont-il fait enquêter sur les raisons de cette obstruction et des mesures ont-elles été prises à l'égard des responsables ?


In het kader van dit onderzoek werden bijvoorbeeld ook mensen in voorlopige hechtenis genomen zonder dat aan het dossier nadien enig gevolg werd gegeven.

Par exemple, dans le cadre de cette instruction, des gens sont également mis en détention préventive alors qu'aucune suite n'a été donnée au dossier.




Anderen hebben gezocht naar : nadien genomen werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadien genomen werden' ->

Date index: 2021-10-01
w