Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nagaan welke de verschillende " (Nederlands → Frans) :

In het bewustzijn dat het toenemende aantal extreem-rechtse lijsten en meer in het algemeen het groeiende aantal kandidaten die openlijk racisme en xenofobie propageren en de grondvesten van onze democratische staat dreigen te ondermijnen, kunnen we een ander denkspoor volgen en nagaan welke de verschillende wettelijke mogelijkheden zijn om reeds tijdens de aanstaande gemeente- en provincieraadsverkiezingen van oktober 2000 de voordracht van dergelijke kandidaten te verbieden.

Conscient du danger que peut représenter la multiplication de listes d'extrême droite, et plus généralement, de candidats qui prônent ouvertement le racisme, la xénophobie et mettent en danger les fondements de notre État démocratique, une autre piste vise à envisager les diverses possibilités légales d'interdire la présentation de tels candidats dès l'organisation des prochaines élections communales et provinciales en octobre 2000.


53. wijst erop dat de EU realistisch moet nagaan welke beleidskeuzes haar partners hebben, hoe er op verschillende niveaus bruggen kunnen worden geslagen naar hun buren en hoe zij het buitenlands beleid van derde landen in haar directe omgeving kan benaderen, er zorg voor dragend dat het aan de EU en haar soevereine partners is om te beslissen hoe zij hun betrekkingen willen voortzetten;

53. souligne que l'Union devrait étudier avec réalisme les différentes options stratégiques qui s'offrent à ses partenaires, ainsi que les solutions qui permettraient de créer des liens avec leurs voisins à différents niveaux et le positionnement à adopter vis–à–vis de la politique étrangère de pays tiers dans son voisinage, en veillant à ce qu'il appartienne à l'Union et à ses partenaires souverains de décider de la manière dont ils souhaitent gérer leurs relations;


53. wijst erop dat de EU realistisch moet nagaan welke beleidskeuzes haar partners hebben, hoe er op verschillende niveaus bruggen kunnen worden geslagen naar hun buren en hoe zij het buitenlands beleid van derde landen in haar directe omgeving kan benaderen, er zorg voor dragend dat het aan de EU en haar soevereine partners is om te beslissen hoe zij hun betrekkingen willen voortzetten;

53. souligne que l'Union devrait étudier avec réalisme les différentes options stratégiques qui s'offrent à ses partenaires, ainsi que les solutions qui permettraient de créer des liens avec leurs voisins à différents niveaux et le positionnement à adopter vis–à–vis de la politique étrangère de pays tiers dans son voisinage, en veillant à ce qu'il appartienne à l'Union et à ses partenaires souverains de décider de la manière dont ils souhaitent gérer leurs relations;


52. wijst erop dat de EU realistisch moet nagaan welke beleidskeuzes haar partners hebben, hoe er op verschillende niveaus bruggen kunnen worden geslagen naar hun buren en hoe zij het buitenlands beleid van derde landen in haar directe omgeving kan benaderen, er zorg voor dragend dat het aan de EU en haar soevereine partners is om te beslissen hoe zij hun betrekkingen willen voortzetten;

52. souligne que l'Union devrait étudier avec réalisme les différentes options stratégiques qui s'offrent à ses partenaires, ainsi que les solutions qui permettraient de créer des liens avec leurs voisins à différents niveaux et le positionnement à adopter vis-à-vis de la politique étrangère de pays tiers dans son voisinage, en veillant à ce qu'il appartienne à l'Union et à ses partenaires souverains de décider de la manière dont ils souhaitent gérer leurs relations;


Het is niet voldoende de patiënt formeel in te lichten over zijn gezondheidstoestand en over de vooruitzichten zowel voor zijn gezondheid als voor de mogelijke verdere behandeling. Op basis van zijn verzoek moet men een echte dialoog met hem voeren en samen met hem nagaan welke verschillende vormen van verzorging mogelijk zijn, zowel curatief als palliatief, alsook welke sociale, materiële en psychologische bijstand hem in zijn situatie verleend kan worden.

Il ne suffit pas d'informer le patient formellement sur son état de santé et les perspectives qui s'offrent à lui que ce soit sur son état de santé ou les possibilités de soins, il est indispensable de mener avec ce dernier un véritable dialogue à partir de sa demande et d'examiner avec lui les différentes prises en charge possibles tant sur le plan curatif que palliatif ainsi que l'aide sociale, matérielle et psychologique qui peut lui être apportée dans sa situation.


Het is niet voldoende de patiënt formeel in te lichten over zijn gezondheidstoestand en over de vooruitzichten zowel voor zijn gezondheid als voor de mogelijke verdere behandeling. Op basis van zijn verzoek moet men een echte dialoog met hem voeren en samen met hem nagaan welke verschillende vormen van verzorging mogelijk zijn, zowel curatief als palliatief, alsook welke sociale, materiële en psychologische bijstand hem in zijn situatie verleend kan worden.

Il ne suffit pas d'informer le patient formellement sur son état de santé et les perspectives qui s'offrent à lui que ce soit sur son état de santé ou les possibilités de soins, il est indispensable de mener avec ce dernier un véritable dialogue à partir de sa demande et d'examiner avec lui les différentes prises en charge possibles tant sur le plan curatif que palliatif ainsi que l'aide sociale, matérielle et psychologique qui peut lui être apportée dans sa situation.


Het lijkt bijgevolg raadzaam om de Commissie te laten nagaan hoe de verschillende landen al dan niet van de door de richtlijn gecreëerde optie gebruik hebben gemaakt en voor welke tak.

Il semble donc sage de laisser la Commission vérifier la façon dont les différents pays ont exercé ou non l'option prévue par la directive et pour quelle branche précise.


Zo kan de Hoge Raad nagaan welke problemen het vaakst voorkomen bij de verschillende rechtscolleges en vervolgens algemene of bijzondere aanbevelingen doen.

Cela permet au Conseil supérieur de la Justice d'évaluer les problèmes les plus fréquents dans les différentes juridictions et de pouvoir, par la suite, émettre des recommandations, spécifiques ou générales.


In plaats van onderaan te beginnen, begint men bovenaan. Er wordt a priori, ex ante , een plafond voor de begroting vastgesteld en daarna worden de verschillende beleidsmaatregelen zo goed en zo kwaad als het gaat in dat vooraf bepaalde kader ondergebracht. Wij zouden beter eerst goed nagaan welke de beleidsacties en de financiële behoeften zijn en in hoeverre wij over de nodige financieringsmiddelen beschikken.

En effet, nous partons a priori, ex ante , d’un plafond budgétaire maximum en fonction duquel nous essayons d’ajuster les politiques, plutôt que d’examiner les politiques et le financement qu’elles requièrent et de déterminer dans quelle mesure les ressources nécessaires à leur financement sont disponibles.


In plaats van onderaan te beginnen, begint men bovenaan. Er wordt a priori, ex ante, een plafond voor de begroting vastgesteld en daarna worden de verschillende beleidsmaatregelen zo goed en zo kwaad als het gaat in dat vooraf bepaalde kader ondergebracht. Wij zouden beter eerst goed nagaan welke de beleidsacties en de financiële behoeften zijn en in hoeverre wij over de nodige financieringsmiddelen beschikken.

En effet, nous partons a priori, ex ante, d’un plafond budgétaire maximum en fonction duquel nous essayons d’ajuster les politiques, plutôt que d’examiner les politiques et le financement qu’elles requièrent et de déterminer dans quelle mesure les ressources nécessaires à leur financement sont disponibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nagaan welke de verschillende' ->

Date index: 2024-01-15
w