Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De alcoholwet handhaven
Onderhoudsregels en -wetgeving naleven
Zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd
Zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd
Zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan

Vertaling van "nageleefd en geëerbiedigd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd | zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan | de alcoholwet handhaven | zorgen dat de richtlijnen voor het serveren van alcoholische dranken wordt nageleefd

appliquer des réglementations en matière de consommation d’alcool | appliquer des règles en matière de consommation d’alcool | appliquer des lois en matière de consommation d’alcool | appliquer les lois en matière de consommation d’alcool


zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd

contrôler le respect des règles et législations en matière de maintenance | vérifier la conformité avec les règles et législations en matière de maintenance | contrôler la conformité aux règles et à la législation en matière de maintenance | veiller au respect des règles et législations en matière de maintenance


ervoor zorgen dat de regelgeving inzake distributieactiviteiten wordt nageleefd | garanderen dat de regelgeving inzake distributieactiviteiten wordt nageleefd

assurer la conformité des activités de distribution
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De normen moeten ten volle worden nageleefd en geëerbiedigd, met volledige inachtneming van de waardigheid en mensenrechten van de asielzoekers".

Il est impératif que les États membres appliquent ces normes et ces critères et s'y conforment tout en témoignant d'un respect constant pour la dignité et les droits fondamentaux des demandeurs d'asile».


Het probleem is dan of de wetgeving wordt nageleefd; het is de verantwoordelijkheid van de lidstaten om erop toe te zien dat de regels worden geëerbiedigd (passagiers kunnen ook klachten indienen met betrekking tot inbreuken).

Le problème réside alors dans l'application de ces exigences; il appartient aux États membres de veiller à leur respect (les passagers peuvent également déposer plainte en cas de violation).


Sanitaire en fytosanitaire EU-normen moeten worden nageleefd en geëerbiedigd, net zoals voor de handel met alle andere derde landen.

La conformité avec les normes de l'Union en matière sanitaire et phytosanitaire ainsi que le respect de ces normes constituent une condition préalable aux échanges commerciaux, comme c'est le cas pour tous les autres pays tiers.


14. verzoekt de Raad en de Commissie met klem een routekaart vast te stellen voor de invoering van visumvrij reizen voor Oekraïeners, met als tussentijdse doelstelling de afschaffing van de bestaande visumleges; wijst er echter op dat de eisen in deze overeenkomsten moeten worden nageleefd en geëerbiedigd; is vol vertrouwen dat dit proces zal worden vergemakkelijkt door consolidering van de democratische ontwikkelingen in Oekraïne;

14. demande au Conseil et à la Commission d'élaborer une feuille de route pour les déplacements sans visa à destination de l'Ukraine, y compris l'objectif intermédiaire consistant à abolir les droits de visa en vigueur; souligne toutefois qu'il convient de remplir et de respecter les critères conditionnant de tels accords; est convaincu que la consolidation de l'évolution démocratique de l'Ukraine facilitera ce processus;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De door de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en vicevoorzitter van de Commissie op te stellen gedragscode dient door het gehele EDEO-personeel te worden nageleefd en geëerbiedigd.

Le code de déontologie rédigé par le haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-président de la Commission est appliqué et respecté par tout le personnel du SEAE.


42. onderkent de doelstelling van de Commissie om iets te doen aan de wettelijke en bestuursrechtelijke onzekerheden en de verbrokkeling van de markt, maar wijst er met klem op dat bij alle noodzakelijke markthervormingen rekening moet worden gehouden met een belangrijk vereiste, nl. dat de gezondheidszorg betaalbaar moet blijven voor de burgers, en dat de bevoegdheden van nationale of regionale regeringen en plaatselijke overheden met betrekking tot gezondheidszorg en sociale bescherming erkend, geëerbiedigd en nageleefd moeten worden, onve ...[+++]

42. prend acte de l'objectif de la Commission visant à remédier aux incertitudes juridiques et réglementaires et à la fragmentation du marché; souligne cependant que toutes les réformes du marché nécessaires doivent tenir compte de l'importance de maintenir des soins de santé abordables pour les citoyens et que les compétences des gouvernements nationaux, régionaux et locaux en matière de santé et de protection sociale doivent être reconnues, considérées et respectées, sans préjudice de la nécessité d'investir dans des systèmes de soins basés au sein des communautés;


Ik hoop dat het subsidiariteitsbeginsel, waaraan de Europese wetgever bijzondere aandacht schenkt, steeds vaker zal worden nageleefd en geëerbiedigd door alle Europese beleidsmakers.

J’espère que le principe de subsidiarité, qui fait l’objet d’une attention spéciale de la part du législateur européen, sera de plus en plus garanti et respecté par tous les décideurs européens.


De Europese Commissie, en met name haar departement Justitie, zal er zeer alert op zijn dat het Handvest wordt geëerbiedigd in alle voorstellen voor EU-wetgeving en in alle door de Raad en het Europees Parlement aangebrachte amendementen en ook wordt nageleefd door de lidstaten bij de tenuitvoerlegging van EU-wetgeving.

La Commission européenne, notamment la direction générale Justice, veillera avec beaucoup de vigilance à ce que la charte soit respectée dans toutes les propositions législatives de l'Union, dans toutes les modifications introduites par le Conseil et par le Parlement européen, ainsi que par les États membres lors de la mise en œuvre de la législation de l'Union.


11. De EU zal de AIA bijstand bieden bij de totstandbrenging van een rechtsstelsel en andere mechanismen die nodig zijn opdat de rechtsstaat en de democratische beginselen worden nageleefd en de rechten van alle bevolkingsgroepen, alsook de mensenrechten van vrouwen en kinderen en andere mensenrechten, en de fundamentele vrijheden, waaronder de vrijheid van meningsuiting, worden geëerbiedigd.

11 L'UE proposera d'aider l'AIA à mettre en place un système juridique et d'autres mécanismes nécessaires pour assurer le respect de l'État de droit, des principes démocratiques, des droits de tous les groupes ethniques, ainsi que des droits fondamentaux des femmes et des enfants, et des autres droits de l'homme et libertés fondamentales, y compris la liberté d'expression.


b. aan de hand van de in de bijlagen van dit besluit voorziene documenten en van eventuele verklaringen van de bedrijfsdierenarts moet de verantwoordelijke aantonen dat hij in het voorbije jaar de bepalingen van dit besluit heeft geëerbiedigd en de bepalingen van de verbintenis heeft nageleefd.

b. sur la base des documents prévus en annexe du présent arrêté et des éventuelles déclarations du vétérinaire d'exploitation, le responsable doit démontrer qu'au cours de l'année précédente, il a appliqué les dispositions du présent arrêté et respecté les dispositions de l'engagement.




Anderen hebben gezocht naar : de alcoholwet handhaven     onderhoudsregels en naleven     nageleefd en geëerbiedigd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nageleefd en geëerbiedigd' ->

Date index: 2024-05-08
w