Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische psychose van de kinderjaren
Beginselen van zelfverdediging nakomen
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Namelijk
Neventerm
Principes van zelfverdediging nakomen
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
T.w.
Te weten
Wetens
Wetens en willens
Zwakzinnigheid met autistische kenmerken

Traduction de «nakomen te weten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

droit de connaître ses origines


beginselen van zelfverdediging nakomen | principes van zelfverdediging nakomen

respecter des principes d'auto-défense






Omschrijving: De patiënt lijdt onder onzekerheid omtrent zijn of haar genderidentiteit of seksuele oriëntatie, waardoor angst of depressiviteit worden veroorzaakt. Meestal komt dit voor bij adolescenten die niet zeker weten of zij homoseksueel, heteroseksueel of biseksueel zijn of bij personen die na een periode van ogenschijnlijk evenwichtige seksuele oriëntatie (dikwijls in een langdurige relatie), ervaren dat hun seksuele oriëntatie aan het veranderen is.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die verschilt van vroegkinderlijk autisme, hetzij op het punt van de beginleeftijd, hetzij doordat zij niet voldoet aan alle drie groepen diagnostische criteria. Deze subcategorie dient gebruikt te worden indien er sprake is van een afwijkende en gestoorde ontwikkeling die pas na het derde levensjaar aanwezig is en van onvoldoende aantoonbare-afwijkingen op één of twee van de drie psychopathologische gebieden die vereist zijn voor de diagnose autisme (te weten, sociale interacties; c ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caractéristiques dans l'un ou l'autre de ces domaines. L'autisme atypique survient le plus souvent chez les enf ...[+++]




te weten | t.w. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]


interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

faire montre de compétences interculturelles dans des services d’hébergement de loisirs


de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik

respecter la durée prévue en fonction d'une profondeur de plongée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vermits de distributeurs strafrechtelijke of administratieve sancties kunnen oplopen indien zij de verplichtingen vervat in de wet van 15 december 2013 niet nakomen, zouden zij door de onduidelijkheid omtrent de hoedanigheid van belastingplichtige ook worden gediscrimineerd ten aanzien van andere personen die wel weten aan welke normen zij zich moeten houden teneinde sancties te vermijden.

Etant donné que les distributeurs peuvent encourir des sanctions pénales ou administratives s'ils ne respectent pas les obligations prévues par la loi du 15 décembre 2013, ils seraient également discriminés, du fait du manque de clarté concernant la qualité de contribuable, par rapport à d'autres personnes qui connaissent les normes à respecter pour éviter des sanctions.


Vermits de distributeurs strafrechtelijke of administratieve sancties kunnen oplopen indien zij de verplichtingen vervat in de wet van 15 december 2013 niet nakomen, zouden zij door die onduidelijkheid worden gediscrimineerd ten aanzien van andere personen die wel weten aan welke met strafrechtelijke sancties gepaard gaande norm zij zich moeten houden.

Dans la mesure où les distributeurs peuvent encourir des sanctions pénales ou administratives s'ils ne respectent pas les obligations énoncées dans la loi du 15 décembre 2013, ils seraient discriminés par cette ambiguïté, en comparaison d'autres personnes qui connaissent bien la norme qu'elles sont tenues de respecter sous peine de sanctions pénales.


In uw antwoord op mijn vraag over de toekenning van subsidies via het budget voor de actieve ondersteuning van de Belgische kmo's en zelfstandigen liet u weten dat u in diverse dossiers subsidie hebt toegekend: "In 2014 ging het vooral over het nakomen van de engagementen die door mijn voorgangster op gang werden gebracht en om het opvolgen van enkele nieuwe dossiers.

Suite à ma question concernant l'octroi de subsides conformément au budget alloué pour soutenir activement nos indépendants et nos PME, vous avez précisé avoir subsidié différents évènements". En 2014, il s'agissait surtout d'honorer les dossiers mis en route par mon prédécesseur et de gérer quelques nouveaux dossiers.


De reiziger mag dit slechts zelf doen als de organisator uitdrukkelijk laat weten dat hij deze verplichting niet zal nakomen.

Le voyageur n'a le droit de s'en charger lui-même que si l'organisateur a expressément déclaré qu'il ne le ferait pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
64. dringt er bij de Commissie op aan, met het oog op de bestrijding van de alsmaar stijgende CO2-uitstoten, speciale aandacht te besteden aan het nakomen van de internationale verplichting om de opwarming van de aarde te beperken tot de doelstelling voor 2020, te weten twee graden Celcius boven pre-industrieel niveau;

64. invite instamment la Commission, dans le cadre de la lutte contre l'augmentation constante des émissions de CO2 , à accorder une attention particulière au respect de l'engagement international de limitation du réchauffement mondial à deux degrés Celsius (°C) au-dessus des niveaux préindustriels, qui a été fixé comme objectif à l'horizon 2020;


b) Het niet-nakomen van de verplichting om de ontneming van de vrijheid van een persoon te registreren of het registreren van inlichtingen waarvan de voor het officiële register verantwoordelijke functionaris wist of behoorde te weten dat deze onjuist was;

b) Le manquement à l'obligation d'enregistrement de toute privation de liberté, ainsi que l'enregistrement de toute information dont l'agent responsable du registre officiel connaissait ou aurait dû connaître l'inexactitude;


Nu is het medio 2010, en het Parlement moet de andere twee instellingen een mondelinge vraag stellen om te weten te komen of ze de toezegging nog gaan nakomen die ze eigenlijk vorig jaar al hadden moeten nakomen.

Nous sommes maintenant à la mi-2010 et le Parlement doit poser une question orale aux deux autres institutions pour savoir si elles vont honorer ou non l’engagement qu’elles auraient dû honorer l’année passée.


In het bijzonder zijn de Franse autoriteiten van oordeel dat de voorwaarden die nog toepassing zouden kunnen vinden, te weten de bepalingen omtrent het verbod om de vloot van de SNCM te moderniseren, het nakomen van het „priceleadership”-beginsel voor wat betreft de tarieven en de instandhouding van een bepaalde frequentie, opgeheven zouden moeten worden.

En particulier, les autorités françaises considèrent qu’il y a lieu de lever les conditions qui pourraient encore trouver application, à savoir celles portant sur l’interdiction de moderniser la flotte de la SNCM, sur le respect de principe du price leadership en matière tarifaire et sur le maintien d’un certain nombre de fréquences.


- de Europese Unie en de lidstaten hun toezeggingen, namelijk de tijdige en effectieve uitvoering van hervormingen met betrekking tot de drie pijlers van duurzame ontwikkeling, te weten de economische, de sociale en de milieupijler, die alle drie van essentieel belang zijn voor de strategie van Lissabon, moeten nakomen;

l'Union européenne et les États membres doivent honorer leur engagement de faire aboutir, en temps utile et de manière efficace, des réformes dans les domaines couverts par les trois piliers du développement durable - économique, social et environnemental -, qui sont tous essentiels dans le cadre de la stratégie de Lisbonne;


9. merkt op dat Turkije de wens heeft geuit één van de kandidaatlanden te worden en dat de Europese Commissie van mening is dat dit verzoek overwogen moet worden, maar benadrukt dat onderhandelingen slechts kunnen worden gestart indien wordt voldaan aan de politieke criteria voor toetreding en de problemen op het gebied van mensenrechten, rechten van minderheden en de grondwettelijke rol van het leger in de Turkse politiek zijn opgelost; is evenwel van mening dat verschillende stappen genomen kunnen worden, van het intensiveren van de politieke dialoog tot het goedkeuren van een associatie-partnerschap met een nationaal programma voor de overname van het acquis en de opzet van een forum voor culturele uitwisseling, ter stimulering en onder ...[+++]

9. relève que la Turquie a manifesté le vœu de poser sa candidature et que la Commission estime que cette candidature devrait être examinée comme telle, mais souligne que les négociations ne pourront être entamées qu’à la condition de satisfaire aux critères politiques en matière d’adhésion et de dissiper les préoccupations en matière de droits de l’homme, de droits des minorités et de rôle constitutionnel de l’armée dans la vie politique turque. Diverses mesures pourraient toutefois être prises, à commencer par le renforcement du dialogue politique dans le sens de l’adoption d’un partenariat en vue de l’adhésion, assorti d’un programme national en matière d’adoption de l’acquis et de l'instauration d’un forum pour des échanges culturels, a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nakomen te weten' ->

Date index: 2021-07-10
w