Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Beroep wegens nalaten
Beroep wegens nalatigheid
Nalaten
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «nalaten om onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]




beroep wegens nalaten | beroep wegens nalatigheid

recours en carence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik zal evenwel niet nalaten om onze goede contacten met Nederland aan te spreken als dit een Belgische probleem zou worden of als wij onze Nederlandse collega’s kunnen bijstaan.

Néanmoins, je ne manquerai pas de faire appel à nos bons contacts avec les Pays-Bas si la Belgique est concernée par ce problème ou si nous pouvons aider nos collègues néerlandais.


Onze post in Ankara zal niet nalaten me op de hoogte te houden van ontwikkelingen in dit dossier.

Notre poste diplomatique à Ankara ne manquera pas de m'informer des développements dans ce dossier.


Als de situatie zou wijzigen en het risico op besmetting voor onze pluimveepopulatie zou toenemen, zal ik het niet nalaten om, zoals voorzien door onze reglementering, extra preventiemaatregelen te nemen om een soortgelijke situatie efficiënt aan te pakken.

Si la situation devait changer et que le risque de contamination pour notre population de volaille augmentait, je ne manquerai pas, comme le prévoit la réglementation, de prendre des mesures complémentaires de prévention pour s'attaquer efficacement à une situation de ce type.


Ik volg aandachtig de werkzaamheden die binnen de Europese bankautoriteit worden uitgevoerd en zal niet nalaten om de vereiste normen die er ontwikkeld worden in onze wetgeving te implementeren.

Je suis avec attention les travaux qui sont menés au sein de l'Agence bancaire européenne et ne manquerai pas d'implémenter les standards nécessaires qui y sont développés dans notre législation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Geconfronteerd met een zeer grote instroom in eigen land heeft het weinig nut om experts te sturen naar Italië en Griekenland zolang beide landen nalaten om een efficiënt kader te creëren waarbinnen onze medewerkers zinvol werk kunnen verrichten.

Confronté à un afflux très élévé en Belgique, il n'est pas très utile d'envoyer des experts en Italie et en Grèce aussi longtemps que ces deux pays ne créent pas un cadre dans lequel nos collaborateurs pourraient effectuer un travail efficient.


En tot slot, wat voor een Europese landbouw willen wij nalaten aan onze kinderen?

Et finalement, quelle Europe agricole laisserons-nous à nos enfants ?


Wanneer er in Rusland op dit moment opnieuw ernstig over wordt gedacht om naar Amerikaans voorbeeld de doodstraf in te voeren, kunnen we het niet nalaten daarover onze mening te geven.

Si la Russie envisage aujourd’hui à nouveau sérieusement d’introduire la peine de mort, à l’exemple du modèle américain, nous ne pouvons pas ne pas exprimer notre opinion sur la question.


Onze burgers maken zich zorgen en onze jeugd is bang voor wat we hem nalaten.

Alors, nos citoyens sont désemparés, notre jeunesse est angoissée par l'héritage que nous leur léguons.


In onze dialogen moeten we duidelijker en specifieker zijn zowel in onze kritiek als in onze eisen, en we moeten beginnen met de dingen te noemen zoals ze zijn als we een betere wereld aan onze kinderen willen nalaten.

Nous devons être nettement plus clairs et spécifiques dans nos dialogues, tant au niveau de nos critiques que de nos exigences, et nous devons commencer à dire les choses telles qu’elles sont si nous voulons que nos enfants grandissent dans un monde meilleur.


bij de grondige herziening van onze instellingen konden wij niet nalaten het personeelsstatuut eveneens te moderniseren;

en cette période de refondation de nos institutions, il serait inconcevable de ne pas moderniser aussi le statut des fonctionnaires;




D'autres ont cherché : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     beroep wegens nalaten     beroep wegens nalatigheid     nalaten     nalaten om onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nalaten om onze' ->

Date index: 2021-01-31
w