Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namelijk garanties bieden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onvoldoende garanties bieden voor de daarbij te betrachten objectiviteit

ne pas présenter des garanties d'objectivité suffisantes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Zijn deze regeringsmaatregelen niet strijdig met de EU-doelstellingen ter zake? De EU verlangt namelijk dat haar lidstaten jongeren binnen zes maanden na inschrijving garanties bieden op een baan, stage of opleiding.

2. Ces mesures décidées par votre gouvernement ne vont-elles pas à l'encontre des objectifs de l'Union européenne qui demande aux différents Pays Membres de garantir, aux jeunes, soit un emploi, soit un stage, soit une formation dans les 6 mois de leur inscription?


De heer Monfils meent dat de voorwaarden die het amendement oplegt voor het houden van dat soort wapens, namelijk het overleggen van een bewijs van goed zedelijk gedrag en het inschrijven van het wapen door een erkend wapenhandelaar in het Centraal Wapenregister, voldoende garanties bieden voor de openbare veiligheid.

M. Monfils estime que les conditions prévues dans l'amendement pour la détention de ce type d'armes, à savoir la production d'un certificat de bonne vie et moeurs et l'inscription de l'arme au registre central des armes, offrent suffisamment de garanties pour la sécurité publique.


De heer Monfils meent dat de voorwaarden die het amendement oplegt voor het houden van dat soort wapens, namelijk het overleggen van een bewijs van goed zedelijk gedrag en het inschrijven van het wapen door een erkend wapenhandelaar in het Centraal Wapenregister, voldoende garanties bieden voor de openbare veiligheid.

M. Monfils estime que les conditions prévues dans l'amendement pour la détention de ce type d'armes, à savoir la production d'un certificat de bonne vie et moeurs et l'inscription de l'arme au registre central des armes, offrent suffisamment de garanties pour la sécurité publique.


Verbeterde onderzoeksmethoden kunnen namelijk garanties bieden voor een veel nauwkeuriger systeem van informatie-uitwisseling en controle van dit belangrijke en gevoelige onderdeel van de visserij-industrie.

C’est précisément grâce à des méthodes de recherche améliorées que nous pourrons garantir un système plus précis que ceux utilisés jusqu’ici en matière d’échange d’informations et de contrôle de ce segment important et délicat de la pêche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pluriforme media vormen onderdeel van onze democratie en vrijheid en verdienen als dusdanig onze bescherming. We moeten namelijk alle burgers van de Europese Unie de garantie bieden op toegang tot vrije en diverse massamedia.

Nous devons défendre le pluralisme des médias en tant qu’élément important de la démocratie et de la liberté, afin de garantir l'accès à des médias libres et diversifiés à tous les habitants de l'Union européenne.


Volgens mij wordt in het verslag over de kwijtingsprocedure voor 2003, dat door de Europese Rekenkamer grondig en serieus is behandeld, op adequate wijze datgene uitgelicht wat de centrale vraag is die in verband met de DAS moet worden aangepakt, namelijk of de op communautair en nationaal niveau toegepaste systemen voor de bewaking en het toezicht de Europese Commissie voldoende garanties bieden voor de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen.

J'estime que le rapport relatif à la procédure de décharge 2003, qui a fait l'objet d'une analyse rigoureuse et approfondie de la part de la CCE, souligne de façon appropriée la question centrale qui se pose dans le contexte de la DAS, qui est de savoir si les systèmes de vérification et de contrôle appliqués à l'échelon communautaire et national offrent à la Commission européenne des garanties raisonnables quant à la légalité et à la régularité des opérations sous-jacentes.


Het alternatief, namelijk het vertrouwen op vrijwillige maatregelen door de nationale wet- of regelgevers, zou veel minder zeker zijn en zou voorlopig geen garantie bieden voor een liberalisatie in de gehele EU.

L'alternative, qui serait de se fonder sur une action volontaire des législateurs et régulateurs nationaux, apparaît beaucoup moins sûre et pourrait ne pas permettre de libéralisation paneuropéenne avant longtemps.


De wijzigingen uit de algemene richtsnoeren van de Raad van 5 december 2003 dragen bij aan de definitie van het toepassingsgebied van de verordening. Ze bieden bovendien garanties voor een betere afstemming van de tekst op de procedures waarin de richtlijn betreffende de havenstaatcontrole voorziet, namelijk het aan de ketting leggen en het niet toelaten van schepen.

Les modifications contenues dans le texte des orientations générales du Conseil du 5 décembre 2003 contribuent à définir le champ d’application du règlement en l’adaptant mieux aux procédures de saisie et de refus d’accès de la directive sur le contrôle par l’État du port.


Er is ook twijfel over de vaccinatie: het pluimvee wordt namelijk niet ingeënt in omstandigheden die een absolute garantie bieden.

Il y a aussi un doute sur la vaccination : les volailles ne sont en effet pas vaccinées dans des conditions qui offrent une garantie absolue.


Beide partijen streefden hetzelfde doel na, namelijk het bieden van alle noodzakelijke garanties aan hun onderdanen.

Les deux parties poursuivaient en effet le même objectif, à savoir offrir toutes les garanties nécessaires à leurs ressortissants.




D'autres ont cherché : namelijk garanties bieden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk garanties bieden' ->

Date index: 2023-12-20
w