Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tweelingboring

Traduction de «namelijk vanuit twee » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
twee boringen vanuit een toren geboord ( ieder naar een andere laag geboord of ieder in een andere richting ) | tweelingboring

forages jumeaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het naderen van de verkiezingen in de DRC duiken vanuit verschillende hoeken dezelfde geruchten op, namelijk dat president Joseph Kabila de beperking van het aantal opeenvolgende ambtstermijnen tot twee niet wil respecteren, hoewel dat zo is bepaald in de huidige Congolese grondwet, die in 2006 bij referendum werd goedgekeurd.

À l'approche des échéances électorales en RDC, des rumeurs concordantes font état de la situation suivante: le président Joseph Kabila n'est pas disposé à respecter la limite du double mandat imposée par l'actuelle Constitution adoptée par referendum en 2006.


Twee ingaande stromen (namelijk één stroom vanuit 'koppelvlak berichtdefinitie' en één stroom vanuit 'opstellen bevestiging') en één uitgaande stroom (namelijk naar 'ontvangen en verwerken').

Deux flux entrants (à savoir un flux provenant du « plan de liaison de définition du message » et un flux provenant de « l'établissement de la confirmation ») et un seul flux sortant (à savoir vers « réception et traitement »).


In het verslag heb ik de effectbeoordeling benaderd vanuit twee invalshoeken. Als eerste de inhoud, namelijk welke consequenties van de wetgevingsvoorstellen de Commissie moet onderzoeken.

Dans le rapport, j’ai examiné deux aspects du problème des analyses d’impact: tout d’abord, le contenu, c’est-à-dire quelles sont les conséquences des propositions législatives que la Commission doit évaluer.


« Aangezien de situatie die ten grondslag ligt aan de vorderingen voor de rechter, dezelfde is - namelijk de ontwrichting van het huwelijk van twee echtgenoten die de echtscheiding wensen te verkrijgen -, kan zij immers niet verantwoorden dat daarop twee regelingen worden toegepast die zowel vanuit het oogpunt van de voorwaarden tot verkrijging van de echtscheiding als vanuit dat van het verkrijgen van een uitkering tot levensonderhoud verschillend zijn ».

« En effet, la situation à l'origine des demandes portées devant le juge étant la même - à savoir la désunion de deux époux qui souhaitent obtenir le divorce -, elle n'est pas de nature à justifier que lui soient appliqués deux régimes juridiques qui sont différents tant du point de vue des conditions d'obtention du divorce que de celui de l'obtention d'une pension alimentaire ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Aangezien de situatie die ten grondslag ligt aan de vorderingen voor de rechter, dezelfde is - namelijk de ontwrichting van het huwelijk van twee echtgenoten die de echtscheiding wensen te verkrijgen -, kan zij immers niet verantwoorden dat daarop twee regelingen worden toegepast die zowel vanuit het oogpunt van de voorwaarden tot verkrijging van de echtscheiding als vanuit dat van het verkrijgen van een uitkering tot levensonderhoud verschillend zijn ».

« En effet, la situation à l'origine des demandes portées devant le juge étant la même - à savoir la désunion de deux époux qui souhaitent obtenir le divorce -, elle n'est pas de nature à justifier que lui soient appliqués deux régimes juridiques qui sont différents tant du point de vue des conditions d'obtention du divorce que de celui de l'obtention d'une pension alimentaire ».


Die optie is namelijk vanuit twee invalshoeken het overwegen waard. Ten eerste: het heeft geen zin om eerst een lange bemiddelingsprocedure op basis van de amendementen van de Commissie juridische zaken te doorlopen, als de richtlijn uiteindelijk in derde lezing door een gewone meerderheid in het Parlement sneuvelt.

Premièrement, nous ne serions pas avancés si, en raison des amendements de la commission des affaires juridiques, nous devions subir une longue procédure de conciliation, pour finalement voir la directive rejetée à une majorité simple en troisième lecture.


Het is dan ook niet verwonderlijk dat dit wordt bevestigd in het onderzoek van Copenhagen Economics, waarin wordt benadrukt dat één enkel BTW-tarief louter vanuit economisch standpunt om ten minste twee redenen de beste benadering is, namelijk dat een minder ingewikkelde tariefstructuur voor bedrijfsleven en belastingdiensten aanzienlijke besparing van kosten in verband met naleving zou opleveren; en ten tweede omdat vervalsing van de werking van de interne markt aldus wellicht kan worden bep ...[+++]

Il n’est dès lors pas étonnant, comme le confirme la "Copenhagen Economics Study", qu'un taux de TVA unique soit de loin le meilleur choix politique d'un point de vue purement économique, au moins pour deux raisons, à savoir qu’une structure de taux moins compliquée entraînerait des économies substantielles en coûts de mise en conformité pour les entreprises et les administrations fiscales; et, deuxièmement, cela réduirait les distorsions de fonctionnement du marché intérieur.


3. benadrukt dat de productie en invoer van biobrandstoffen gelijktijdig aan twee voorwaarden moet voldoen, namelijk dat zij de energieafhankelijkheid van de EU niet mag vergroten en duurzaam moet zijn vanuit een oogpunt van milieubescherming;

3. souligne que la production et l'importation de biocarburants doivent répondre simultanément à deux critères: ne pas accroître la dépendance de l'Union en matière d'énergie et être écologiquement durable;


4. De tot dusverre door de Raad gevoerde onderhandelingen kunnen op twee manieren worden beoordeeld, namelijk uit politiek oogpunt en vanuit een juridisch-institutionele optiek.

4. Les négociations conduites jusqu'à ce jour par le Conseil se prêtent à deux différents types d'évaluation, l'une politique, l'autre juridico-institutionnelle.


Van de twee procedures voor bekrachtiging door de wet, waarin respectievelijk artikel 11, § 2, en artikel 13, § 1, van de voormelde wet voorzien, behoort die procedure te worden toegepast die vanuit chronologisch oogpunt het meest dwingend is, namelijk die bepaald in artikel 13, § 1, waarin het volgende wordt gesteld :

Des deux procédures de confirmation législatives prévues respectivement à l'article 11, § 2, et à l'article 13, § 1, de la loi précitée, il convient d'appliquer celle qui est la plus stricte du point de vue chronologique, à savoir celle qui est visée à l'article 13, § 1, qui impose que :




D'autres ont cherché : tweelingboring     namelijk vanuit twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk vanuit twee' ->

Date index: 2021-02-26
w