Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namen
Ondervraging van verdachten
Verhoor van de verdachte
Wordt gehecht

Vertaling van "namen van verdachten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:


ondervraging van verdachten | verhoor van de verdachte

interrogatoire de prévenus


verdachten die zijn aangeklaagd, op te sporen, te arresteren en over te brengen naar den Haag

faire rechercher, arrêter et transférer à la Haye les suspects mis en accusation




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als hij op het dossier twee namen van verdachten en twee namen van raadslieden zag, wist hij dat het dossier nooit tijdens de eerste hoorzitting behandeld zou worden, omdat beide raadslieden niet tegelijkertijd aan de balie zouden zijn.

Lorsqu'il voyait sur le dossier deux noms de prévenus et deux noms de conseils, il savait que ce dossier ne passerait pas lors de la première audience, parce que les deux conseils ne seraient pas à la barre en même temps.


Als hij op het dossier twee namen van verdachten en twee namen van raadslieden zag, wist hij dat het dossier nooit tijdens de eerste hoorzitting behandeld zou worden, omdat beide raadslieden niet tegelijkertijd aan de balie zouden zijn.

Lorsqu'il voyait sur le dossier deux noms de prévenus et deux noms de conseils, il savait que ce dossier ne passerait pas lors de la première audience, parce que les deux conseils ne seraient pas à la barre en même temps.


Verdachten of beklaagden moeten het recht hebben om overeenkomstig het nationaal recht de beoordeling van hun potentiële kwetsbaarheid in strafprocedures te betwisten, of hun advocaten moeten dat namens hen kunnen doen, in het bijzonder wanneer die beoordeling de uitoefening van hun grondrechten aanzienlijk zou hinderen of beperken.

Les personnes soupçonnées ou poursuivies, ou leur avocat, devraient avoir le droit de contester, conformément au droit interne, l’évaluation de leur vulnérabilité potentielle dans le cadre des procédures pénales, notamment si cette évaluation devait entraver ou restreindre considérablement l’exercice de leurs droits fondamentaux.


Verdachten of beklaagden moeten het recht hebben om overeenkomstig het nationaal recht de beoordeling van hun potentiële kwetsbaarheid in strafprocedures te betwisten, of hun advocaten moeten dat namens hen kunnen doen, in het bijzonder wanneer die beoordeling de uitoefening van hun grondrechten aanzienlijk zou hinderen of beperken.

Les personnes soupçonnées ou poursuivies, ou leur avocat, devraient avoir le droit de contester, conformément au droit interne, l’évaluation de leur vulnérabilité potentielle dans le cadre des procédures pénales, notamment si cette évaluation devait entraver ou restreindre considérablement l’exercice de leurs droits fondamentaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. is ingenomen met het besluit van de VN om de situatie in Darfur voor te leggen aan het Internationaal Strafhof en voorts met de overhandiging op 5 april 2005 van 51 namen van verdachten van oorlogsmisdaden door Kofi Annan aan de openbare aanklager; dringt er bij de regering van Soedan en alle andere bij het conflict betrokkenen op aan hun uiterste best te doen om volledig samen te werken met het Hof,

1. se félicite de la décision des Nations unies de porter la situation au Darfour devant la Cour pénale internationale; se félicite également que le 5 avril 2005, Kofi Annan ait transmis le nom de 51 personnes suspectées de crimes de guerre au procureur général; demande instamment au gouvernement du Soudan et à toutes les autres parties au conflit de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour coopérer pleinement avec la Cour;


9. is ingenomen met het besluit van de VN om de situatie in Darfur voor te leggen aan het Internationaal Strafhof en voorts met de overhandiging op 5 april 2005 van 51 namen van verdachten van oorlogsmisdaden aan de openbare aanklager door Kofi Annan; dringt er bij de regering van Soedan en alle andere bij het conflict betrokken partijen op aan hun uiterste best te doen om volledig samen te werken met het Hof;

9. se félicite de la décision des Nations unies de porter la situation au Darfour devant la Cour pénale internationale; se félicite également que le 5 avril 2005, Kofi Annan ait transmis le nom de 51 personnes suspectées de crimes de guerre au procureur général; demande instamment au gouvernement du Soudan et à toutes les autres parties au conflit de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour coopérer pleinement avec la Cour;


9. is ingenomen met het besluit van de Veiligheidsraad van de VN om de situatie in Darfur voor te leggen aan het Internationaal Strafhof (ISH) en voorts met de overhandiging op 5 april 2005 van 51 namen van verdachten van oorlogsmisdaden aan de openbare aanklager door Kofi Annan; dringt er bij de regering van Soedan en alle andere bij het conflict betrokken partijen op aan hun uiterste best te doen om volledig samen te werken met het Hof;

9. se félicite de la décision du Conseil de sécurité des Nations unies de porter la situation au Darfour devant la CPI ; se félicite également que le 5 avril 2005, Kofi Annan ait transmis le nom de 51 personnes suspectées de crimes de guerre au procureur général; demande instamment au gouvernement du Soudan et à toutes les autres parties au conflit de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour coopérer pleinement avec la CPI;


Het Hoog Commissariaat voor de vluchtelingen heeft eind februari 2002 een samenvattend rapport gepubliceerd zonder namen van verdachten, waarin een eerste beschrijving van de feiten wordt weergegeven en een reeks te nemen maatregelen.

Le Haut Commissariat pour les réfugiés a publié fin février 2002 un rapport de synthèse qui ne révélait pas les noms des personnes suspectées, mais donnait une première description des faits et prescrivait une série de mesures.


Op 3 juli 2003 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de verwijzing van het voorstel voor een aanbeveling over minimumnormen op het gebied van procedurele waarborgen voor verdachten in strafzaken in de Europese Unie, ingediend door Jorge Salvador Hernández Mollar, namens de PPE-DE-Fractie (B5-0359/2003),overeenkomstig artikel 49, lid 1 van het Reglement, naar de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken als commissie ten principale.

Au cours de la séance du 3 juillet 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait, conformément au paragraphe 1 de l'article 49 du règlement, transmis la proposition de recommandation sur les garanties procédurales accordées aux suspects et aux personnes mises en cause dans des procédures pénales dans l'Union européenne, présentée par Jorge Salvador Hernández Mollar, au nom du groupe PPE (B5-0359/2003), à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures pour examen au fond.


Spoedig bleken echter de namen van de verdachten ook op de sociale media op te duiken, evenals hun woonplaats.

Cependant, les noms et les adresses des suspects sont aussi rapidement apparus sur les médias sociaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namen van verdachten' ->

Date index: 2021-05-08
w