Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namens een milieuvereniging had ingediend » (Néerlandais → Français) :

4. - Samenwerkingsverbanden Art. 5. Om erkend te kunnen worden als multidisciplinair team moet het team dat deel uitmaakt van een samenwerkingsverband bijkomend voldoen aan de volgende kwaliteitseisen : 1° het team maakt slechts deel uit van één samenwerkingsverband en als een voorziening toetreedt tot een samenwerkingsverband, wordt de eerste erkenning als multidisciplinair team, die een voorziening in voorkomend geval had voor de toetreding tot het samenwerkingsverband, opgeschort voor de duur van het samenwerkingsverband; 2° het samenwerkingsverband heeft een uitgeschreven missie, visie en doelstellingen; 3° het samenwerkingsverba ...[+++]

4. - Liens de coopération Art. 5. En vue d'être agréée comme équipe multidisciplinaire, l'équipe qui fait partie d'un lien de coopération doit en plus satisfaire aux exigences de qualité suivantes : 1° l'équipe ne fait partie que d'un seul lien de coopération et si une structure accède à un lien de coopération, le premier agrément en tant qu'équipe multidisciplinaire dont une structure disposait, le cas échéant, avant l'accession au lien de coopération, est suspendu pour la durée du lien de coopération ; 2° le lien ...[+++]


Wat betreft de vraag aan de Commissie over de tenuitvoerlegging van de overeenkomst tussen de EU en Rusland inzake de versoepeling van de afgifte van visa die ik namens de ALDE-Fractie had ingediend: ik wilde graag weten welke vooruitgang er tot nu toe is geboekt en of er momenteel een doorbraak te verwachten is inzake technische vragen zoals de vereiste voor EU-burgers om zich binnen drie dagen bij de autoriteiten te laten registreren indien zij in Rusland bij particulieren thuis verblijven.

Concernant la question sur la mise en œuvre de l’accord visant à faciliter la délivrance de visas entre l’Union européenne et la Russie que j’ai posée à la Commission au nom du groupe ALDE, je souhaitais savoir quels progrès avaient été réalisés jusqu’à présent et si nous pouvions, actuellement, nous attendre à une avancée sur les questions techniques telles que l’obligation pour les citoyens de l’UE de s’enregistrer auprès des autorités dans les trois jours si leur séjour se déroule chez un particulier en Russie.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik spreek namens de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links over het verslag Berès inzake de crisis en ik leg u uit waarom wij er niet voor zullen stemmen. Aangezien er rijkelijk naar het verleden is verwezen, wil ik u zeggen dat de huidige tekst in vergelijking met de oorspronkelijke tekst die de rapporteur had ingediend, op een oude papyrus lijkt, op een oud perkamenten handsch ...[+++]

– (EL) Monsieur le Président, m’exprimant sur le rapport Berès relatif à la crise au nom du groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique, afin d’expliquer pourquoi nous n’allons pas voter, je tiens à dire qu’il y a un excès de références historiques. Comparé au texte initial déposé par la rapporteure, le texte actuel fait penser à un papyrus ancien, un vieux parchemin dont on a rayé le texte initial pour le remplacer par un nouveau texte, tout en laissant apparaître quelques traces de l’ancien. C’est ce que nous appelons un palimpseste.


Het andere voorbeeld betreft een verzoekschrift dat een Spaanse burger namens een milieuvereniging had ingediend. Dat heeft geleid tot een inbreukprocedure tegen de Spaanse autoriteiten met betrekking tot de habitat-richtlijn die een blijvend, nationaal effect heeft bewerkstelligd. Wij ontvangen hier trouwens veel klachten over; over de richtlijn wel te verstaan, niet de autoriteiten.

Le deuxième cas a trait à une pétition déposée par un citoyen espagnol membre d'une association écologique qui a donné lieu à une procédure d'infraction contre les autorités espagnoles dans le cadre de la directive "habitats", une cause fréquente de plainte - la directive, pas les autorités -, ayant des répercussions nationales durables.


Om te beginnen wil ik de rapporteur danken voor de geest van samenwerking, waardoor wij over bijna alle amendementen die ik als schaduwrapporteur namens de Partij van Europese Socialisten had ingediend, een compromis hebben bereikt.

Je tiens tout d’abord à remercier le rapporteur pour l’esprit de coopération qui a permis d’obtenir un consensus sur presque tous les amendements que j’ai déposés en ma qualité de rapporteur fictif et au nom du groupe socialiste au Parlement européen.


Wat ik - heel in het kort - heb gedaan is het volgende. Nadat de commissie sociale zaken zich maandagavond, net als de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie, over het advies had gebogen, heb ik, met goedvinden van de rapporteur, een aantal van zijn voorstellen overgenomen en die namens mijn eigen fractie ingediend.

Si vous me permettez une brève explication sur la procédure suivie, je dirai que la commission de l'emploi et des affaires sociales a voté lundi soir, en même temps que la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, et qu'avec l'accord de son rapporteur pour avis, j'ai repris certaines de ses propositions d'amendement que j'ai déposées au nom de mon groupe politique.


- Destijds had ik in de Kamer de eer om namens mijn fractie het toenmalige wetsontwerp, dat nu weer als wetsvoorstel is ingediend, te verdedigen.

- J'ai eu l'honneur, en son temps, de défendre à la Chambre ce texte, que je n'hésiterai pas à qualifier de « proposition de loi du bon sens ».


De instelling had bij uw kabinet een heel volledig dossier ingediend, dat met name uitging van een studie die in het " Karibu" -centrum werd uitgevoerd (ziekenhuis Jean Titeca van Brussel) die opmerkt dat 12% van haar " For K" -bevolking op een totaal van 74 opnames, afkomstig is van de Jeugdrechtbank van Namen.

L'institution avait introduit auprès de votre cabinet un dossier très complet, se basant, notamment sur une étude réalisée par le centre " Karibu" (hôpital Jean Titeca de Bruxelles) qui relève que 12% de sa population " For K" , sur un total de 74 admissions, proviennent du tribunal de la Jeunesse de Namur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namens een milieuvereniging had ingediend' ->

Date index: 2024-01-14
w