Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nastreven en lageloonvallen moeten vermijden » (Néerlandais → Français) :

Daarom werd in het Werkgelegenheidspakket voor 2012 onderstreept dat structurele arbeidsmarkthervormingen fatsoenlijke en duurzame lonen moeten nastreven en lageloonvallen moeten vermijden, onder meer door passende minimumlonen vast te stellen.

C’est la raison pour laquelle le paquet emploi de 2012 indique clairement que les réformes structurelles du marché du travail devraient avoir pour objectif de garantir des rémunérations décentes et viables et d’éviter les pièges des bas salaires grâce, notamment, à la fixation de salaires minimaux appropriés.


Wat de luchtvaartsector betreft, moeten, hoewel het gemeenschappelijke Europese luchtruim en het onderzoek naar het beheer van het luchtverkeer in het gemeenschappelijke Europese luchtruim (Sesar) doelstellingen nastreven op het vlak van de civiele luchtvaart, de behoeften van de militaire luchtvaart in aanmerking worden genomen om negatieve effecten op de defensiesector te vermijden.

Dans le domaine de l’aviation, bien que l’initiative «ciel unique européen» (SES) et le programme de recherche sur la gestion du trafic aérien dans le ciel unique européen (SESAR) mettent l’accent sur les objectifs de l’aviation civile, les besoins de l’aviation militaire devraient être pris en considération pour éviter des effets négatifs dans le secteur de la défense.


Verder wijst Duitsland erop dat de organen van de Unie inconsistenties die kunnen ontstaan als gevolg van de toepassing van verschillende voorschriften van het Unierecht, zouden moeten vermijden; dit geldt met name in gevallen zoals het onderhavige, waarin de staatssteunregels en Richtlijn 89/105/EEG een gemeenschappelijk doel nastreven.

L'Allemagne fait en outre valoir que les institutions de l'Union devraient éviter des incohérences inhérentes à l'application de diverses dispositions du droit de l'Union; cela vaut en particulier dans des cas tels que celui de l'espèce, dans lesquels les règles en matière d'aides d'État et la directive 89/105/CEE poursuivent un objectif commun.


Het statuut van de magistraten die in eerste aanleg uitspraak doen, moet worden geherwaardeerd om te vermijden dat ze om louter financiële redenen een promotie naar de hoven van beroep moeten nastreven.

Il convient de revaloriser le statut des magistrats des juridictions de première instance pour éviter qu'ils ne briguent une promotion à la cour d'appel pour des raisons purement financières.


Ze moeten objectiviteit nastreven, zelfs wanneer men een zekere graad van subjectiviteit niet altijd kan vermijden.

Elles doivent tendre à l'objectivité, même si on n'évitera pas toujours une part de subjectivité.


Ze moeten objectiviteit nastreven, zelfs wanneer men een zekere graad van subjectiviteit niet altijd kan vermijden.

Elles doivent tendre à l'objectivité, même si on n'évitera pas toujours une part de subjectivité.


Vooral in het licht van de huidige financiële en economische situatie moeten we een evenwichtige benadering nastreven en onnodige administratieve lasten proberen te vermijden.

Eu égard tout particulièrement à la crise économique et financière actuelle, il convient d'essayer de trouver une approche équilibrée et d'éviter toute charge administrative inutile.


Indien de Belgische regering en het Belgische parlement geloofwaardig willen blijven als enige actieve gesprekspartner in dit conflict, moeten we vermijden dat één van de partijen met de vinger wordt gewezen. Zo kan de dialoog open blijven om het pad naar vrede te effenen en de rechtsstaat en de democratie te blijven nastreven.

Si le gouvernement et le parlement belges veulent rester crédibles et garder la position d'interlocuteur actif unique dont nous bénéficions dans ce conflit, nous devons éviter de pointer du doigt une des parties, et ce de manière à maintenir le dialogue et à faciliter la paix et la recherche de l'État de droit et de la démocratie.


w