De informatie betreffende de leeftijd (2°) is eveneens noodzakelijk teneinde de interventievoorwaarden van het N.I. O.I. te bepalen (cf. bijvoorbeeld artikel 1, b), van het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door
bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van
de oorlogswezen en krijgsgevangenen ...[+++] die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden ondergaan hebben).
L'information relative à l'âge (2°) est également nécessaire afin de déterminer les conditions d'intervention de l'I. N.I. G (cf., par exemple, l'article 1, b), de l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre).