D
e administratie aanvaardt dat in de onderstelling dat een leverencier gevestigd in een andere lidstaat (hierna lidstaat 1 genoemd) vanuit deze lidstaat goederen levert aan zijn belastingplichtige afnemer in
België (lidstaat 2) navolgende vereenvoudigingen van toepassing zijn: 1. de definitieve terugzending van de goederen vanuit België door de afnemer aan zijn leverancier in lidstaat 1, vooraleer ze te hebben aanvaard, dit wil zeggen, zonder dat er een overdracht van de macht is om als eigenaar over de goederen te beschikken, kan gelijkgesteld worden met
...[+++] een tijdelijke beweging van goederen.
L'administration admet que, dans l'hypothèse où un fournisseur établi dans un autre Etat membre (nommé ci-après Etat membre 1) livre à partir de cet Etat membre des biens à son client assujetti en Belgique (Etat membre 2), les simplifications suivantes sont d'application: 1. le renvoi des biens de Belgique de manière définitive, par le client, à son fournisseur dans l'Etat membre 1 avant de les avoir acceptés, c'est-à-dire, sans qu'il y ait eu transfert du pouvoir de disposer des biens comme un propriétaire, peut être assimilé à un mouvement temporaire de biens.