Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
België
Eilanden van Nederland
Gewesten en gemeenschappen van België
Koninkrijk België
LGO Nederland
Napels I
Nederland
Nederland LGO
Nederlands taalgebied
Overeenkomst van Napels

Traduction de «nederland belgië » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Napels I | Overeenkomst tussen België, de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland inzake wederzijdse bijstand tussen de onderscheiden douaneadministraties | Overeenkomst van Napels

Convention entre la Belgique, la République fédérale d'Allemagne, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas pour l'assistance mutuelle entre les administrations douanières respectives


Regionale bijstand in België, Denemarken, Finland, Griekenland, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Portugal, Zweden

Interventions régionales en Belgique, au Danemark, au Luxembourg, aux Pays-Bas, en Grèce, au Portugal, en Autriche, en Finlande, en Suède


Verdrag tot uitbreiding en coördinatie van de toepasselijkheid van de wetgeving inzake sociale zekerheid op de onderdanen van de landen, welke partij zijn bij het Verdrag van Brussel, ondertekend te Parijs op 7 november 1949 door de Regeringen van België, Frankrijk, Luxemburg, Nederland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

Convention tendant à étendre et à coordonner l'application des législations de sécurité sociale aux ressortissants des Parties contractantes du Traité de Bruxelles, signée par les Gouvernements de la Belgique, de la France, du Luxembourg, des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à Paris, le 7 novembre 1949




Nederland LGO [ LGO Nederland ]

PTOM des Pays-Bas [ Pays d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas ]




België [ Koninkrijk België ]

Belgique [ Royaume de Belgique ]


gewesten en gemeenschappen van België

régions et communautés de Belgique




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vraag nr. 6-973 d.d. 3 juni 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) België heeft de " Convention for the protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine : Convention on Human Rights and Biomedicine " op 4 april 1997 in Oviedo destijds niet mee ondertekend, en dus ook niet geratificeerd.

Question n° 6-973 du 3 juin 2016 : (Question posée en néerlandais) La Belgique n'a pas cosigné, donc, pas ratifié, le 4 avril, à Oviedo, la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine: Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine.


Vraag nr. 6-972 d.d. 3 juni 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) België heeft de " Convention for the protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine : Convention on Human Rights and Biomedicine " op 4 april 1997 in Oviedo destijds niet mee ondertekend, en dus ook niet geratificeerd.

Question n° 6-972 du 3 juin 2016 : (Question posée en néerlandais) La Belgique n'a pas cosigné, donc, pas ratifié, le 4 avril, à Oviedo, la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine: Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine.


Vraag nr. 6-800 d.d. 13 januari 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) België dient ten laatste op 18 november 2016 een nationaal beleidskader betreffende de uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen aan de Europese Commissie voor te leggen.

Question n° 6-800 du 13 janvier 2016 : (Question posée en néerlandais) La Belgique doit présenter à la Commission européenne, au plus tard le 18 novembre 2016, un cadre d'action national concernant le déploiement d'une infrastructure pour carburants alternatifs.


Vraag nr. 6-799 d.d. 13 januari 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) België dient ten laatste op 18 november 2016 een nationaal beleidskader betreffende de uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen aan de Europese Commissie voor te leggen.

Question n° 6-799 du 13 janvier 2016 : (Question posée en néerlandais) La Belgique doit présenter à la Commission européenne, au plus tard le 18 novembre 2016, un cadre d'action national concernant le déploiement d'une infrastructure pour carburants alternatifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vraag nr. 6-801 d.d. 13 januari 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) België dient ten laatste op 18 november 2016 een nationaal beleidskader betreffende de uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen aan de Europese Commissie voor te leggen.

Question n° 6-801 du 13 janvier 2016 : (Question posée en néerlandais) La Belgique doit présenter à la Commission européenne, au plus tard le 18 novembre 2016, un cadre d'action national concernant le déploiement d'une infrastructure pour carburants alternatifs.


Dit geeft de volgende mogelijkheden : Nederland, België en Noord Frankrijk of België en Frankrijk tot 20 km onder Parijs of België, Nederland en het westen van Duitsland.

Ceci donne les possibilités suivantes : Pays-Bas, Belgique et Nord de la France ou Belgique et France jusqu'à une ligne située à 20 km au sud de Paris ou encore Belgique, Pays-Bas et ouest de l'Allemagne.


GELET op het op 4 juni 1996 te Senningen tot stand gekomen Memorandum van Overeenstemming inzake de samenwerking op het terrein van politie, justitie en immigratie tussen de ministers van Justitie van Nederland, België en Luxemburg, de ministers van Binnenlandse Zaken van Nederland en België en de minister van de Force publique van Luxemburg, hierna genoemd het « Memorandum van Overeenstemming van Senningen »;

VU le Mémorandum d'accord concernant la coopération dans le domaine de la police, de la justice et de l'immigration entre les ministres de la Justice de la Belgique, des Pays-Bas et du Luxembourg, les ministres de l'Intérieur de la Belgique et des Pays-Bas et le ministre de la Force publique du Luxembourg, conclu à Senningen le 4 juin 1996, ci-après dénommé « Mémorandum d'accord de Senningen »;


— het op 4 juni 1996 te Senningen tot stand gekomen Memorandum van Overeenstemming inzake de samenwerking op het terrein van politie, justitie en immigratie tussen de ministers van Justitie van Nederland, België en Luxemburg, de ministers van Binnenlandse Zaken van Nederland en België en de minister van de Force publique van Luxemburg;

— le Mémorandum d'accord concernant la coopération dans le domaine de la police, de la justice et de l'immigration entre les ministres de la Justice de la Belgique, des Pays-Bas et du Luxembourg, les ministres de l'Intérieur de la Belgique et des Pays-Bas et le ministre de la Force publique du Luxembourg, conclu à Senningen le 4 juin 1996;


Wederzijdse bijstand bij de invordering van belastingschulden kan in de relatie tussen België en Nederland worden verleend op basis van het op 5 september 1952 te Brussel gesloten Verdrag tussen Nederland, België en Luxemburg nopens wederkerige bijstand inzake de invordering van belastingschulden (hierna : het Benelux invorderingsverdrag) en op basis van het in de toelichting bij artikel 29 genoemde WABB-verdrag.

Dans le cadre de la relation entre la Belgique et les Pays-Bas, une assistance mutuelle en vue du recouvrement des créances fiscales peut actuellement être fournie sur la base de la Convention entre les Pays-Bas, la Belgique et le Luxembourg relative à l'assistance réciproque en matière de recouvrement des créances fiscales, signée à Bruxelles le 5 septembre 1952 (ci-après : la Convention Benelux en matière de recouvrement) et sur la base de la Convention d'assistance OCDE-Conseil de l'Europe, mentionnée dans le commentaire relatif à l'article 29.


GELET op het op 4 juni 1996 te Senningen tot stand gekomen Memorandum van Overeenstemming inzake de samenwerking op het terrein van politie, justitie en immigratie tussen de ministers van Justitie van Nederland, België en Luxemburg, de ministers van Binnenlandse Zaken van Nederland en België en de minister van de Force publique van Luxemburg, hierna genoemd het « Memorandum van Overeenstemming van Senningen »;

VU le Mémorandum d'accord concernant la coopération dans le domaine de la police, de la justice et de l'immigration entre les ministres de la Justice de la Belgique, des Pays-Bas et du Luxembourg, les ministres de l'Intérieur de la Belgique et des Pays-Bas et le ministre de la Force publique du Luxembourg, conclu à Senningen le 4 juin 1996, ci-après dénommé « Mémorandum d'accord de Senningen »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederland belgië' ->

Date index: 2024-01-28
w