Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nederlands heeft afgelegd " (Nederlands → Frans) :

In toepassing van artikel 17bis § 1 van deze wet, moet uit het diploma van een verbindingsmagistraat bij het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring blijken dat hij de examens van de licentie, het doctoraat of master in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd.

En application de l'article 17bis § 1 de la loi, il doit ressortir du diplôme d'un magistrat de liaison pour l'Organe central pour la Saisie et la Confiscation qu'il a passé les examens de licence, de doctorat ou de master en droit en langue néerlandaise.


- verbindingsmagistraat bij het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring : 1 In toepassing van artikel 17bis § 1 van deze wet, moet uit het diploma van een verbindingsmagistraat bij het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring blijken dat hij de examens van de licentie of van het doctoraat of Master in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd.

- magistrat de liaison pour l'Organe central pour la Saisie et la Confiscation : 1 En application de l'article 17bis § 1 de la loi, il doit ressortir du diplôme d'un magistrat de liaison pour l'Organe central pour la Saisie et la Confiscation qu'il a passé les examens de licence ou de doctorat ou de Master en droit en langue néerlandaise.


« Voor het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad moet de ene bijziter aan de hand van zijn diploma bewijzen dat hij de examens voor het doctoraat of de licentie in de rechten in het Frans heeft afgelegd en de andere bijzitter dat hij die examens in het Nederlands heeft afgelegd».

« Pour l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, l'un doit justifier par son diplôme qu'il a subi les examens du doctorat ou de la licence en droit en langue française et l'autre qu'il a subi ces examens en langue néerlandais.


« Voor het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad moet de ene bijziter aan de hand van zijn diploma bewijzen dat hij de examens voor het doctoraat of de licentie in de rechten in het Frans heeft afgelegd en de andere bijzitter dat hij die examens in het Nederlands heeft afgelegd».

« Pour l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, l'un doit justifier par son diplôme qu'il a subi les examens du doctorat ou de la licence en droit en langue française et l'autre qu'il a subi ces examens en langue néerlandais.


« Voor het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad moet de ene bijziter aan de hand van zijn diploma bewijzen dat hij de examens voor het doctoraat of de licentie in de rechten in het Frans heeft afgelegd en de andere bijzitter dat hij die examens in het Nederlands heeft afgelegd».

« Pour l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, l'un doit justifier par son diplôme qu'il a subi les examens du doctorat ou de la licence en droit en langue française et l'autre qu'il a subi ces examens en langue néerlandais.


De adjunct-arbeidsauditeur van Brussel moet aan de hand van zijn diploma aantonen dat hij de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd en moet aantonen dat hij over een grondige kennis van het Frans beschikt overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid».

L'auditeur du travail adjoint de Bruxelles doit justifier par son diplôme qu'il a subi les examens de docteur, de licencié ou de master en droit en langue néerlandaise et doit justifier d'une connaissance approfondie du français conformément à l'article 43quinquies, § 1, alinéa 4».


In toepassing van artikel 17, § 3, van deze wet, moet uit het diploma van de directeur van het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring blijken dat hij de examens van de licentie of master of van het doctoraat in de rechten in het Nederlands of dat hij examens van de licentie of master of van het doctoraat in de rechten in het Frans heeft afgelegd.

En application de l'article 17, § 3, de la loi, il doit ressortir du diplôme du directeur de l'Organe central pour la Saisie et la Confiscation qu'il a passé les examens de licence ou de master ou de doctorat en droit en langue néerlandaise ou les examens de licence ou de master ou de doctorat en droit en langue française.


De adjunct-auditeur-generaal moet door zijn diploma het bewijs leveren dat hij het examen van doctor of licentiaat in de rechten heeft afgelegd in de andere taal, Nederlands of Frans, dan die van de auditeur-generaal.

L'auditeur général adjoint doit justifier, par son diplôme, qu'il a passé l'examen de docteur ou de licencié en droit dans la langue, française ou néerlandaise, autre que celle de l'auditeur général.


De voorzitter moet door zijn diploma het bewijs leveren dat hij het examen van doctor in de rechten heeft afgelegd in de andere taal, Nederlands of Frans, dan die van de eerste voorzitter.

Le président doit justifier par son diplôme qu'il a passé l'examen de docteur en droit dans la langue, française ou néerlandaise, autre que celle du premier président.


Vraag nr. 6-358 d.d. 19 december 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Naar aanleiding van de grote nationale betoging van donderdag 6 november 2014 in Brussel heeft de geachte minister van Binnenlandse Zaken strenge verklaringen afgelegd aangaande het optreden van de Brusselse burgemeester.

Question n° 6-358 du 19 décembre 2014 : (Question posée en néerlandais) À la suite de la grande manifestation nationale du jeudi 6 novembre 2014 à Bruxelles, le ministre de l'Intérieur a tenu des propos sévères à l'égard de l'action du bourgmestre de Bruxelles.




Anderen hebben gezocht naar : nederlands heeft afgelegd     nederlands     frans heeft     frans heeft afgelegd     andere taal nederlands     rechten heeft     rechten heeft afgelegd     brussel heeft     strenge verklaringen afgelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlands heeft afgelegd' ->

Date index: 2022-12-28
w