Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Raad voor de Nederlandse Taal en Letteren

Traduction de «nederlandse taal gelden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Raad voor de Nederlandse Taal en Letteren

Conseil de la langue et des lettres néerlandaises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Specifieke voorwaarden - Gedurende vijf jaar magistraat of lid van een politiedienst geweest zijn, of als ambtenaar, een nuttige ervaring van ten minste vijf jaar kunnen doen gelden in ambten die verband houden met de activiteiten van de politiediensten; - De Nederlandse en de Franse taal kennen; - In het bezit zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer geheim" krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten e ...[+++]

Exigences spécifiques - Avoir été pendant cinq ans magistrat ou membre d'un service de police ou, comme fonctionnaire, pouvoir faire valoir une expérience utile d'au moins cinq ans dans des fonctions en rapport avec les activités des services de police; - Connaître les langues française et néerlandaise; - Détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité.


In het kader van treinbesturing in partnerschap tussen de NMBS en Deutsch Bahn (Duitsland) of Nederlandse Spoorwegen (Nederland): - mag de treinbestuurder van de NMBS nooit gecertifieerd worden indien hij niet kan communiceren in de betreffende taal op het vereiste niveau; - wordt de talenkennis van de treinbestuurder minstens driejaarlijks geverifieerd; - wordt voorzien in de gepaste taalkundige opleiding. b) Behalve dat het Nederlands reeds vereist is in België, gelden dezelfde ...[+++]

Dans le cadre de la conduite de train en partenariat entre la SNCB et Deutsche Bahn (Allemagne) ou Nederlandse Spoorwegen (Pays-Bas): - le conducteur SNCB ne peut jamais être certifié s'il ne sait pas communiquer dans la langue concernée au niveau requis; - les connaissances linguistiques du conducteur sont vérifiées au moins tous les trois ans; - la formation linguistique adéquate est assurée. b) Hormis que le néerlandais est déjà exigé en Belgique, ce sont les mêmes principes énoncés ci-dessus qui s'appliquent.


30 JUNI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels van de officiële spelling en spraakkunst van de Nederlandse taal De Vlaamse Regering, Gelet op het verdrag van 9 september 1980 tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden inzake de Nederlandse Taalunie; Gelet op de besluiten van het Comité van Ministers van de Nederlandse Taalunie van 25 april 2005, inzonderheid die betreffende de herziene Woordenlijst en betreffende de wijziging van de spellingbesluiten; Gelet op het decreet van 20 november 1972 tot vaststelling van de officiële spelling en spraakkunst van de Nederlandse taal, gewijzigd bij het decreet van 19 april 1995; Op voorstel van de vice-minister-president van de Vlaamse Regering ...[+++]

30 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles de l'orthographe et de la grammaire officielles de la langue néerlandaise Le Gouvernement flamand, Vu la Convention du 9 septembre 1980 entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas relative à la « Nederlandse Taalunie »; Vu les arrêtés du Comité des Ministres de la « Nederlandse Taalunie » du 25 avril 2005, notamment ceux relatifs à la « Woordenlijst » révisée et à la modification des arrêtés en matière d'orthographe; Vu le décret du 20 novembre 1972 fixant l'orthographe et la grammaire officielles de la langue néerlandaise, modifié par le décret du 19 av ...[+++]


3. De overeenkomst waarmee wordt ingestemd vermeldt dat ze is gedaan in vier originele exemplaren, in de Franse, de Nederlandse, de Servische en de Engelse taal, dat de vier teksten gelijkelijk gelden, maar dat in geval van verschillen in interpretatie de Engelse tekst doorslaggevend is.

3. L'accord auquel il est porté assentiment indique qu'il a été fait en quatre exemplaires originaux, en langue française, néerlandaise, serbe et anglaise, que les quatre textes font également foi mais que dans le cas de divergence d'interprétation, le texte anglais prévaudra.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De overeenkomst waarmee wordt ingestemd vermeldt dat ze is gedaan in vier originele exemplaren, in de Franse, de Nederlandse, de Servische en de Engelse taal, dat de vier teksten gelijkelijk gelden, maar dat in geval van verschillen in interpretatie de Engelse tekst doorslaggevend is.

3. L'accord auquel il est porté assentiment indique qu'il a été fait en quatre exemplaires originaux, en langue française, néerlandaise, serbe et anglaise, que les quatre textes font également foi mais que dans le cas de divergence d'interprétation, le texte anglais prévaudra.


2° rekenplichtige der geschillen, die voor de in de Nederlandse taal te behandelen zaken, belast is met de betaling, ten laste van een bijzondere bij DE POST geopende rekening, van de gelden waarvan de overhandiging aan de schuldeisers niet is kunnen geschieden door de centraliserend rekenplichtige;

2° comptable du contentieux chargé, pour les affaires à traiter en langue néerlandaise, du paiement, à charge d'un compte spécial ouvert à LA POSTE, de fonds dont la remise entre les mains des créanciers n'a pu être effectuée par le comptable centralisateur;




D'autres ont cherché : nederlandse taal gelden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandse taal gelden' ->

Date index: 2021-03-17
w