Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Raad voor de Nederlandse Taal en Letteren

Vertaling van "nederlandse taal machtig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Raad voor de Nederlandse Taal en Letteren

Conseil de la langue et des lettres néerlandaises
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Want niet alleen verbiedt het beginsel van restrictieve interpretatie van strafwetten en het nog strengere legaliteitsbeginsel bij inperkingen van de vrije meningsuiting dit soort ruime interpretaties. Bovendien weet iedereen die de Nederlandse taal machtig is, dat nationaliteit iets totaal anders is dan nationale afstamming.

Car, non seulement le principe d'interprétation restrictive des lois pénales et le principe — plus strict encore — de légalité interdisent ce genre d'interprétations extensives pour des limitations de la liberté d'expression, mais quiconque maîtrise la langue néerlandaise sait que la « nationalité » est tout autre chose que l'« origine nationale ».


« Scholen ervaren de operationalisering van ' minstens één ouder is het Nederlands voldoende machtig ' - aangetoond aan de hand van documenten - om twee redenen als een positief element : het is een objectiever instrument dan de vroeger bestaande verklaring op eer en het geeft een duidelijk signaal aan ouders die hun kind inschrijven in het Nederlandstalig onderwijs dat een positief engagement ten aanzien van de Nederlandse taal verwacht wordt.

« L'application du critère de ' la connaissance suffisante du néerlandais par au moins un des parents ' - démontrée par des documents justificatifs - est ressentie par les écoles comme positive pour deux motifs : il s'agit d'un instrument plus objectif que la déclaration sur l'honneur qui existait auparavant et cela donne un signal clair aux parents qui inscrivent leur enfant dans l'enseignement néerlandophone que l'on attend d'eux un engagement positif en ce qui concerne la langue néerlandaise.


De bestreden bepaling legt geen verplichte kennis van de Nederlandse taal op aan de ouders die hun kind willen inschrijven in het Nederlandstalig onderwijs, doch wil enkel voorrang verlenen aan de kinderen uit gezinnen waarvan ten minste één ouder het Nederlands in voldoende mate machtig is.

La disposition attaquée n'impose pas de connaissance obligatoire du néerlandais aux parents qui veulent inscrire leur enfant dans l'enseignement néerlandophone; elle entend uniquement donner la priorité aux enfants issus de familles dans lesquelles un parent au moins maîtrise suffisamment le néerlandais.


4. In de ontworpen paragraaf 1, tweede lid, moet worden bepaald dat de voorzitter die de Duitse taal machtig is, voor de dossiers van personeelsleden die onder de Duitse taalregeling vallen het voorzitterschap zal waarnemen van de Franstalige afdeling of de Nederlandstalige afdeling, naargelang hij de Franse of de Nederlandse taal beheerst (12) De bepaling moet dienovereenkomstig worden herzien.

4. Au paragraphe 1, alinéa 2 en projet, il y a lieu de prévoir que le président qui a la connaissance de la langue allemande présidera, pour les dossiers de membres du personnel du régime linguistique allemand, la section d'expression française ou la section d'expression néerlandaise selon qu'il a la connaissance du français ou du néerlandais (12).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sommigen onder hen zijn de Nederlandse taal helemaal niet machtig.

Certains d'entre eux ne connaissent pas du tout le néerlandais.


2. Houdt de geachte staatssecretaris vol dat de heer Pirard, zoals hij stelt in de lezersbrief, « is ingeschreven op de Franse taalrol en geen examens heeft afgelegd maar toch de Nederlandse taal voldoende machtig is zodat geen enkel document van de anti-fraudecel vertaald diende te worden ?

2. L'honorable secrétaire d'État maintient-il, comme il l'a affirmé dans sa lettre à la rédaction, que M. Pirard est inscrit au rôle francophone et n'a pas passé d'examen, mais maîtrise suffisamment le néerlandais pour qu'il ne soit pas nécessaire de traduire les documents de la cellule anti-fraude ?


Hij moet de Nederlandse en Franse taal machtig zijn.

Il doit connaître les langues française et néerlandaise.


Beide artikelen bieden aan kandidaten die noch de Nederlandse, noch de Franse, noch de Duitse taal machtig zijn de mogelijkheid om zich op eigen kosten te laten bijstaan door een beëdigd vertaler.

Les deux articles offrent aux candidats qui ne connaissent aucune des langues néerlandaise, française ou allemande la possibilité de se faire accompagner, à leurs frais, d'un traducteur-juré.


De kandidaat, die, noch de Franse, noch de Nederlandse, noch de Duitse taal machtig is, kan zich op eigen kosten laten bijstaan door een tolk gekozen uit de beëdigde vertalers".

Le candidat qui ne connaît aucune des langues française, néerlandaise ou allemande peut se faire accompagner, à ses frais, d'un interprète choisi parmi les traducteurs-jurés".


Wat het praktische examen betreft, bepaalt artikel 39, §8, van hetzelfde koninklijk besluit: `De kandidaat die noch de Franse, noch de Nederlandse, noch de Duitse taal machtig is, kan zich op eigen kosten laten bijstaan door een tolk gekozen uit de beëdigde vertalers'.

En ce qui concerne l'examen pratique, l'article 39, §8, dudit arrêté royal précise que : « Le candidat qui ne connaît aucune des langues française, néerlandaise ou allemande, peut se faire accompagner, à ses frais, d'un interprète choisi parmi les traducteurs jurés».




Anderen hebben gezocht naar : nederlandse taal machtig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandse taal machtig' ->

Date index: 2024-01-18
w