Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nederlandse tekst lijkt " (Nederlands → Frans) :

In de Nederlandse tekst lijkt te moeten worden melding gemaakt van het "terug te betalen bedrag"".

Dans le texte néerlandais, il semble devoir mentionner le "montant à rembourser"".


In de Nederlandse tekst lijkt te moeten worden melding gemaakt van het "terug te betalen bedrag".

Dans le texte néerlandais, il semble qu'il convient de faire mention du « terug te betalen bedrag ».


§ 3 : De Nederlandse tekst lijkt als volgt te moeten worden geformuleerd :

§ 3: Il conviendrait de formuler le texte néerlandais comme suit:


§ 3 : De Nederlandse tekst lijkt als volgt te moeten worden geformuleerd :

§ 3: Il conviendrait de formuler le texte néerlandais comme suit:


In de Nederlandse tekst lijkt aanbelangen ruimer dan « betreffen ».

Dans le texte néerlandais, le mot « aanbelangen » semble avoir un sens plus large que « betreffen ».


Die woorden komen weliswaar niet voor in de Nederlandse tekst van het met die ontworpen bepaling om te zetten artikel 6, lid 3, b), van richtlijn (EU) 2015/566, maar de Franse tekst van die richtlijnbepaling lijkt op dat punt meer rechtszekerheid te bieden, zodat beter bij die taalversie wordt aangesloten.

Certes, ces mots ne figurent pas dans le texte néerlandais de l'article 6, paragraphe 3, b), de la directive (UE) 2015/566 à transposer, mais le texte français de cette disposition de la directive semble offrir davantage de sécurité juridique sur ce point, de sorte qu'il est préférable de s'inspirer de cette version linguistique.


Zoals in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 12/2, § 1, derde lid, het geval is, lijkt ook in het ontworpen artikel 12/2, § 2, tweede lid, te moeten worden geschreven "en van het verzoek tot vervanging".

Comme c'est le cas dans le texte néerlandais de l'article 12/2, § 1, alinéa 3, en projet, il semble qu'il faille également écrire « en van het verzoek tot vervanging » à l'article 12/2, § 2, alinéa 2, en projet.


Mevrouw de Bethune wijst op een verschil tussen de Nederlandse en Franse tekst; in de Nederlandse tekst lijkt verondersteld te worden dat de dader kennis heeft van het feit dat het een kwetsbare persoon betreft. De Franse tekst kan anders worden gelezen en is duidelijker.

Mme de Bethune indique qu'il existe une différence entre le texte néerlandais et le texte français: le texte néerlandais semble laisser entendre que la situation de vulnérabilité de la personne est connue de l'auteur alors que le texte français peut être compris différemment et est plus précis.


Anderzijds kan men zich afvragen of § 2 van het voorgestelde nieuwe artikel 287bis dat begint met de woorden « voor dezelfde benoemingen », de minister verplicht om het advies in te winnen van de korpsoverste en de dienstoverste (van de rechtsmacht waar de kandidaat was tewerkgesteld) voor alle kandidaten, zoals de Nederlandse tekst lijkt te eisen, of alleen voor de « candidat proposé » zoals in de Franse tekst staat.

D'autre part, le § 2 du nouvel article 287bis proposé, commençant par les mots « pour les mêmes nominations », oblige-t-il le ministre à prendre l'avis du chef de corps et du chef de service (de la juridiction où le candidat était affecté) sur tous les candidats, comme semble l'exiger le texte néerlandais, ou seulement sur le candidat « proposé » comme le dit le texte français ?


79. In de Nederlandse tekst van artikel 116, tweede lid, van het ontwerp lijkt het woord "gegadigden" het best te worden vervangen door het woord "kandidaten" (18).

79. Dans le texte néerlandais de l'article 116, alinéa 2, du projet, il semble qu'il soit préférable de remplacer le mot « gegadigden » par le mot « kandidaten » (18).




Anderen hebben gezocht naar : nederlandse tekst lijkt     nederlandse     nederlandse tekst     richtlijnbepaling lijkt     geval is lijkt     zoals de nederlandse tekst lijkt     ontwerp lijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandse tekst lijkt' ->

Date index: 2021-10-09
w