Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nederlandse versie geen melding " (Nederlands → Frans) :

Art. 56. In artikel 60 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de Nederlandse versie worden de woorden "vroegere weddeschaal" vervangen door de woorden "oude weddeschaal"; 2° artikel 60 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : "Voor de toepassing van het eerste lid wordt geen rekening gehouden met de vermindering van de eerste schaalbonificatie bedoeld in artikel 44".

Art. 56. A l'article 60 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans la version néerlandaise, les mots « vroegere weddeschaal » sont remplacés par les mots « oude weddeschaal »; 2° l'article 60 est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : « Pour l'application de l'alinéa 1, il n'est pas tenu compte de la diminution de la première bonification d'échelle visée à l'article 44».


Opgemerkt weze dat in deze het proces-verbaal dat ten gronde ligt aan het betwiste dwangbevel, geen melding maakte van artikel 81bis, § 1, derde lid, 2°, van het Btw-Wetboek in haar van toepassing zijnde versie ten tijde van de feiten (rechtsvordering), en geen gewag maakt van een rechtsvordering die blijk geeft van het onterechte karakter van de betwiste belastingaftrekken. b) Er wordt verwezen naar het hierna, onder punt 3 a), gegeven antwoord.

On observera qu'en l'espèce le procès-verbal à la base de la contrainte litigieuse ne mentionnait pas l'article 81bis, § 1er, alinéa 3, 2°, du Code de la TVA, dans sa version applicable à l'époque des faits (action judiciaire), et ne faisait pas état d'une action judiciaire faisant apparaître le caractère indu des déductions de la taxe contestées. b) Il est renvoyé à la réponse donnée ci-dessous sous le point 3 a).


Voor de duidelijkheid zal elk eventueel verschil in de teksten van de Nederlandse en Franse versies worden verbeterd bij de eerstvolgende revisie van het AREI. 5. De bliksemafleiderinstallaties maken geen voorwerp uit van de voorschriften van het AREI.

A des fins d'amélioration, toute éventuelle différentiation de texte entre les versions française et néerlandaise sera corrigée lors de prochaine révision du RGIE. 5. Les installations de parafoudre ne font pas l'objet de prescriptions dans le RGIE.


Dit houdt in dat er op reglementair vlak geen verschil is tussen de Nederlandse en de Franse versies van het AREI.

Au niveau réglementaire, il n'y a pas de différence entre les versions française et néerlandaise du RGIE.


Het verslag van vandaag is het derde van een reeks vergelijkende verslagen over aspecten van het evenwicht tussen werk en privéleven. De eerdere verslagen waren: "Reconciliation of work and private life" (geen Nederlandse versie) 2005, en "The provision of childcare services" (geen Nederlandse versie) 2009.

Le rapport publié aujourd'hui est le troisième d'une série de rapports basés sur des analyses comparatives sur le thème de l'équilibre travail‑vie privée, dont les rapports intitulés «Reconciliation of work and private life, A comparative review of thirty European countries» (2005) et «The Provision of Childcare Services, Comparative review of 30 European countries» (2009).


Op dat moment waren er vanuit de regelgeving nog geen barrières om generieke versies van fenatanyl-pleisters te ontwikkelen en op de markt te brengen - en dus voor Sandoz om de Nederlandse markt te betreden.

À l'époque, il n'existait aucun obstacle réglementaire au développement et à la commercialisation de versions génériques des patchs de fentanyl, et rien n'empêchait donc Sandoz d'entrer sur le marché néerlandais.


2) In artikel 5, lid 1, moeten de woorden "Permanent Comité voor de landbouwstatistiek" worden aangepast tot "Permanent Comité voor de landbouwstatistiek" (geen aanpassing nodig voor Nederlandse versie, vert.).

2) À l'article 5, paragraphe 1, il conviendrait de reformuler l'expression "Standing Committee on Agricultural Statistics" afin qu'elle soit interprétée comme "Standing Committee for Agricultural Statistics".


Op die vergadering is de Adviesgroep, na behandeling van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot herschikking van Verordening (EG) nr. 2597/95 van de Raad van 23 oktober 1995 inzake de verstrekking van statistieken van de nominale vangsten van lidstaten in bepaalde gebieden buiten de Noord-Atlantische Oceaan, tot de gezamenlijke conclusies gekomen dat in artikel 5, lid 1, de woorden "Permanent Comité voor de landbouwstatistiek" moeten worden gewijzigd in "Permanent Comité voor de landbouwstatistiek" (geen wijziging nodig voor Nederlandse versie ...[+++]ert.).

Lors de la réunion, l'examen de la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil procédant à la refonte du règlement (CE) n° 2597/95 du Conseil du 23 octobre 1995 relatif à la communication de statistiques sur les captures nominales des États membres se livrant à la pêche dans certaines zones en dehors de l'Atlantique du Nord, a abouti à la conclusion, prise d'un commun accord par le groupe de travail consultatif, que, à l'article 5, paragraphe 1, les termes "comité permanent de la statistique agricole" devraient être remplacés par les termes "comité permanent pour la statistique agricole".


2003 Environment Policy review Consolidating the environmental pillar of sustainable development COM(2003) 745 final (geen Nederlandse versie)

Examen de la politique de l'environnement 2003 Consolidation du pilier «Environnement» du développement durable, COM(2003) 745 final.


Het woord « ordinaire » heeft evenwel geen equivalent in de Nederlandse versie van de richtlijn.

Le mot « ordinaire » n'a toutefois pas d'équivalent dans la version néerlandaise de la directive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandse versie geen melding' ->

Date index: 2024-11-10
w