Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig gebied
Interpretatie van arresten
Interpretatie van de arresten
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig
Nederlandstalig gebied
Nederlandstalige orde van advocaten
Portugeestalig gebied
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Verzoek tot interpretatie van arresten

Vertaling van "nederlandstalige arresten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
interpretatie van arresten | interpretatie van de arresten

interprétation des arrêts


taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Nederlandstalige orde van advocaten

ordre néerlandais des avocats




verzoek tot interpretatie van arresten

demande d'interprétation d'arrêts


niet-uitvoering van arresten die een niet-nakoming vaststellen

non-exécution d'arrêts constatant un manquement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Raad van State (Nederlandstalige kamers) heeft in zijn arresten nr. 22.186 van 6 april 1981 en nr. 23.282 van 24 mei 1983 het probleem van het taalgebruik van de politieke mandatarissen in de gemeenteraad behandeld.

Dans ses arrêts n° 22.186 du 6 avril 1981 et n° 23.282 du 24 mai 1983, le Conseil d'Etat (chambres néerlandophones) a abordé le problème de l'emploi des langues par les mandataires politiques au sein d'un conseil communal.


Alle arresten of vonnissen van veroordeling, uitgesproken krachtens artikel 10, 1, 2°, bevelen dat het arrest of vonnis van veroordeling, op kosten van de veroordeelde, bij uittreksel zal worden bekendgemaakt in een nederlandstalig dagblad met verspreiding over het hele land, een franstalig dagblad met verspreiding over het hele land, een streekblad en een landbouwblad.

Tous les arrêts ou jugements de condamnation rendus en vertu de l'article 10, 1, 2°, ordonnent la publication, par extrait, aux frais du condamné, de l'arrêt ou du jugement de condamnation, dans un journal de langue française diffusé dans le pays entier, un journal de langue néerlandaise diffusé dans le pays entier, un journal régional et un journal agricole.


- Ik zal deze vraag iedere maand opnieuw blijven stellen omdat het voor de Vlaamse publieke opinie onaanvaardbaar is dat de Nederlandstalige arresten van het Hof van Cassatie niet gedrukt worden en de Franstalige arresten wel.

- Je poserai cette question tous les mois parce qu'il est inadmissible pour l'opinion publique flamande que les arrêts néerlandophones de la Cour de cassation ne soient pas publiés à la différence des arrêts francophones.


Er werden verschillende contacten gelegd met privé-uitgevers, waarvan sommigen interesse tonen voor het drukken en publiceren van de Nederlandstalige arresten van het Hof van Cassatie.

Différents contacts ont été pris avec des éditeurs privés. Certains ont montré un intérêt pour l'impression et l'édition des arrêts néerlandophones de la Cour de cassation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In antwoord op mijn mondelinge vraag van 3 februari 2005 antwoordde de minister onder meer het volgende: `Er werden verschillende contacten gelegd met privé-uitgevers, waarvan sommigen interesse tonen voor het drukken en publiceren van de Nederlandstalige arresten van het Hof van Cassatie.

En réponse à ma question orale du 3 février 2005, la ministre a répondu notamment que « différents contacts ont été pris avec des éditeurs privés. Certains ont montré un intérêt pour l'impression et l'édition des arrêts néerlandophones de la Cour de cassation.


- Het Belgisch Staatsblad is inderdaad gestopt met het drukken van de Nederlandstalige arresten van het Hof van Cassatie, omdat na de afschaffing van de papieren versie van het staatsblad, een deel van het technisch personeel wegviel.

- Le Moniteur belge a effet mis fin à la publication des arrêts néerlandophones de la Cour de cassation parce que, après la suppression de la version sur papier du journal officiel, une partie du personnel technique a disparu.


Om welke redenen kan de uitgeverij van het Belgisch Staatsblad de Nederlandstalige arresten van het Hof van Cassatie niet meer publiceren?

Pour quelles raisons le Moniteur Belge ne publie-t-il plus les arrêts en néerlandais de la Cour de cassation ?


Wat is voor elk van voornoemde rechtscolleges, voor de jaren 2003, 2002 en 2001: 1. het aantal nieuwe zaken dat werd ingeleid, daarbij een onderscheid makend tussen de Franstalige en de Nederlandstalige kamers en naargelang de materie die in elk van die rechtscolleges wordt behandeld; 2. het aantal vonnissen/arresten dat werd uitgesproken, daarbij een onderscheid makend tussen de Franstalige en de Nederlandstalige kamers en naargelan ...[+++]

Quel est pour chacune des juridictions, dont question sous objet, et ce pour les années 2003, 2002, 2001: 1. le nombre de nouvelles causes introduites en distinguant les chambres francophones et les chambres néerlandophones, et selon les matières traitées dans chacune de ces juridictions; 2. le nombre de jugements/arrêts entrepris en distinguant les chambres francophones et les chambres néerlandophones, et selon les matières traitées dans chacune de ces juridictions?


4. Kan u met betrekking tot het hof van beroep te Brussel de volgende gegevens meedelen voor de jaren 2004, 2005 en 2006: a) het aantal nieuwe zaken dat respectievelijk voor de Franstalige en de Nederlandstalige kamers werd ingeleid, ingedeeld volgens de materie (burgerlijke zaken, strafzaken, protectionele zaken); b) het aantal arresten dat respectievelijk door de Franstalige en de Nederlandstalige kamers werd uitgesproken?

4. Quel est respectivement pour les années 2004, 2005 et 2006 pour ce qui concerne la cour d'appel de Bruxelles: a) le nombre de nouvelles causes introduites en distinguant les chambres francophones et les chambres néerlandophones, et selon les affaires traitées (affaires civiles, affaires pénales, affaires protectionnelles); b) le nombre d'arrêts rendus en distinguant les chambres francophones et les chambres néerlandophones?


5. Kan u met betrekking tot het arbeidshof te Brussel de volgende gegevens meedelen voor de jaren 2004, 2005 en 2006: a) het aantal nieuwe zaken dat respectievelijk voor de Franstalige en de Nederlandstalige kamers werd ingeleid; b) het aantal arresten dat respectievelijk door de Franstalige en de Nederlandstalige kamers werd uitgesproken?

5. Quel est respectivement pour les années 2004, 2005 et 2006, pour ce qui concerne la cour du travail de Bruxelles: a) le nombre de nouvelles causes introduites en distinguant les chambres francophones et les chambres néerlandophones; b) le nombre d'arrêts rendus en distinguant les chambres francophones et les chambres néerlandophones?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandstalige arresten' ->

Date index: 2022-09-08
w