Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nederlandstalige en franstalige substituten staan " (Nederlands → Frans) :

Uit de bestreden bepalingen vloeit voort dat de Franstalige substituten van het parket en van het arbeidsauditoraat van Brussel die worden gedetacheerd naar het parket of het arbeidsauditoraat van Halle-Vilvoorde, onder de hiërarchische leiding van de procureur des Konings of de arbeidsauditeur van Brussel blijven, maar dat ze onder het gezag van de procureur des Konings of de arbeidsauditeur van Halle-Vilvoorde staan wat betreft de toepassing van de richtlijnen en de instructies inzake het strafrechtelijk beleid.

Il découle des dispositions attaquées que les substituts francophones du parquet et de l'auditorat du travail de Bruxelles qui sont détachés au parquet ou à l'auditorat du travail de Hal-Vilvorde demeurent sous l'autorité hiérarchique du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail de Bruxelles, mais qu'ils sont placés sous l'autorité du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail de Hal-Vilvorde en ce qui concerne l'application des directives et instructions en matière de politique criminelle.


Rechtbanken van eerste aanleg" gevoegd bij wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting, vervangen bij de wet van 1 december 2013, die gewijzigd is bij de wetten van 6 januari 2014 en 25 april 2014, worden in de kolom met als opschrift "Kader Parket Substituten" de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het cijfer "94" dat voorkomt tegenover "Antwerpen" wordt vervangen door het cijfer "95"; 2° het cijfer "19" dat voorkomt tegenover "Brussel Nederlandstalig" wordt vervangen door het cijfer "21"; 3° het cijfer "95" dat voorkomt tegenover ...[+++]

Tribunaux de première instance" annexé à la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire, remplacé par la loi du 1 décembre 2013 modifiée par les lois du 6 janvier 2014 et du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées à la colonne intitulée "Cadre parquet Substituts" : 1° le chiffre "94" en regard d' "Anvers" est remplacé par le chiffre "95"; 2° le chiffre "19" en regard de "Bruxelles néerlandophone" est remplacé par le chiffre "21"; 3° le chiffre "95" en regard de "Bruxelles francophone" est remplacé par le chiffre "98"; 4° le chiffre "85" en regard de "Flandre orientale" est remplacé par le chiffre "86"; 5° le chiff ...[+++]


De postbodes die in Brussel de postbedeling verzorgen moeten overeenkomstig de taalwet in bestuurszaken tweetalig zijn, teneinde zowel de Nederlandstalige als de Franstalige inwoners van Brussel te woord te kunnen staan.

Conformément à la loi sur l'emploi des langues en matière administrative, les facteurs qui distribuent le courrier à Bruxelles doivent être bilingues, de sorte à pouvoir s'adresser indifféremment aux habitants néerlandophones et francophones de la capitale.


Twee externe maatschappijen staan in voor de schoonmaak van de provinciale bureaus: een voor de schoonmaak van de Franstalige provinciale bureaus (Namen, Charleroi, Libramont, Luik en Eupen) en een voor de schoonmaak van de Nederlandstalige provinciale bureaus (Antwerpen, Brugge, Gent en Hasselt).

Le nettoyage des bureaux provinciaux est effectué par 2 sociétés externes: l'une est chargée du nettoyage des bureaux provinciaux francophones (Namur, Charleroi, Libramont, Liège et Eupen) et l'autre est chargée du nettoyage des bureaux provinciaux néerlandophones (Anvers, Brugge, Gand et Hasselt).


De kandidaten die op een lijst staan die werd neergelegd in handen van de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde moeten in de akte van bewilliging van hun kandidaatstellingen, bedoeld in artikel 116, § 4, laatste lid, verklaren dat zij Nederlandstalig of Franstalig zijn.

Les candidats figurant sur une liste déposée entre les mains du président du bureau principal de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde doivent certifier dans l'acte d'acceptation de leurs candidatures visé à l'article 116, § 4, dernier alinéa, qu'ils sont d'expression française ou néerlandaise.


De kandidaten die op een lijst staan die werd neergelegd in handen van de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde moeten in de akte van bewilliging van hun kandidaatstellingen, bedoeld in artikel 116, § 4, laatste lid, verklaren dat zij Nederlandstalig of Franstalig zijn.

Les candidats figurant sur une liste déposée entre les mains du président du bureau principal de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde doivent certifier dans l'acte d'acceptation de leurs candidatures visé à l'article 116, § 4, dernier alinéa, qu'ils sont d'expression française ou néerlandaise.


De taak van de adviseur-generaal bestaat erin om de Directeur-generaal bij te staan in de leiding van de Algemene Directie van de Juridische Diensten, zowel in de leiding van het Departement Gerechtelijke Navordering met zijn Nederlandstalige en Franstalige Directie als van het Departement voor Studiën en dat voor Informatie.

La tâche du Conseiller général consiste à assister le Directeur général dans la gestion de la Direction générale des Services juridiques, tant en ce qui concerne le Département du Recouvrement judiciaire, à savoir ses directions francophone et néerlandophone, que le Département des Etudes juridiques et de l'Information.


De taak van de directeur-generaal bestaat erin om in te staan voor de leiding van de Algemene Directie van de Juridische Diensten, zowel in de leiding van het Departement Gerechtelijke Navordering met zijn Nederlandstalige en Franstalige Directie als van het Departement voor Studiën en dat voor Informatie.

La tâche du directeur général consiste à assurer la gestion de la Direction générale des Services juridiques, tant en ce qui concerne le Département du Recouvrement judiciaire, à savoir ses directions francophone et néerlandophone, que le Département des Etudes juridiques et de l'Information.


Om zicht te hebben op de taalverhoudingen bij het Brusselse parket rijzen volgende vragen. 1. a) Hoeveel Nederlandstalige en Franstalige substituten zijn er momenteel werkzaam bij het Brusselse parket? b) Kan hierbij een onderscheid worden gemaakt naar gelang het statuut van deze magistraten (toegevoegd of niet)? c) Hoeveel vacatures voor Nederlandstalige en Franstalige substituten staan er momenteel open?

Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes à propos des rapports linguistiques auprès du parquet de Bruxelles: 1. a) Combien de substituts francophones et néerlandophones sont actuellement occupés auprès du parquet de Bruxelles? b) Pourriez-vous faire une distinction selon le statut des magistrats en question (de complément ou non)? c) Combien d'emplois vacants de substituts francophones et néerlandophones compte-t-on actuellement?


1. a) Heden zijn er 29 Nederlandstalige en 44 Franstalige substituten werkzaam bij het parket van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. b) Er zijn 27 toegevoegde substituten werkzaam bij het parket van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel; bij het arbeidsauditoraat te Brussel zijn er geen toegevoegde substituten. c) Er zijn 2 Nederlandstalige en 17 Franstalige ...[+++]

1. a) À ce jour, le parquet du tribunal de première instance de Bruxelles compte 44 substituts francophones et 29 substituts néerlandophones. b) Le parquet du tribunal de première instance de Bruxelles compte 27 substituts de complément; il n'y a pas de substituts de complément près l'auditorat du travail de Bruxelles. c) Il y a 17 places vacantes de substituts francophones et 2 places vacantes de substituts néerlandophones près le parquet du tribunal de première instance de Bruxelles. 2. a) L'auditorat du travail de Bruxelles compte 11 magistrats francophones et 7 magistrats néerlandophones. b) Il n'y a pas de places vacantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandstalige en franstalige substituten staan' ->

Date index: 2024-12-20
w