Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig gebied
Goede rechtsbedeling
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig
Nederlandstalig gebied
Nederlandstalige orde van advocaten
Portugeestalig gebied
Rechtsbedeling
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid

Vertaling van "nederlandstalige rechtsbedeling " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Nederlandstalige orde van advocaten

ordre néerlandais des avocats






goede rechtsbedeling

bonne administration de la justice


comité van deskundigen inzake de doeltreffendheid van de rechtsbedeling

Comité d'experts sur l'efficacité de la justice


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— Stimuleren van de dienstverlening in de Nederlandstalige rechtsbedeling : door een kwalitatief hoogstaande en efficiënte aanpak een « gezonde concurrentie » bevorderen (cf. de huidige praktijk van de Nederlandstalige kamer in de rechtbank van koophandel);

— Stimulation du service dans l'administration de la justice en langue néerlandaise: une approche mettant l'accent sur la qualité et l'efficacité doit promouvoir une « saine concurrence » (cf. la pratique actuelle de la chambre néerlandophone du tribunal de commerce);


­ Stimuleren van de dienstverlening in de Nederlandstalige rechtsbedeling : door een kwalitatief hoogstaande en efficiënte aanpak een « gezonde concurrentie » bevorderen (cf. de huidige praktijk van de Nederlandstalige kamer in de rechtbank van koophandel);

­ Stimulation du service dans l'administration de la justice en langue néerlandaise : une approche mettant l'accent sur la qualité et l'efficacité doit promouvoir une « saine concurrence » (cf. la pratique actuelle de la chambre néerlandophone du tribunal de commerce);


­ Stimuleren van de dienstverlening in de Nederlandstalige rechtsbedeling : door een kwalitatief hoogstaande en efficiënte aanpak een « gezonde concurrentie » bevorderen (cf. de huidige praktijk van de Nederlandstalige kamer in de rechtbank van koophandel);

­ Stimulation du service dans l'administration de la justice en langue néerlandaise : une approche mettant l'accent sur la qualité et l'efficacité doit promouvoir une « saine concurrence » (cf. la pratique actuelle de la chambre néerlandophone du tribunal de commerce);


— Stimuleren van de dienstverlening in de Nederlandstalige rechtsbedeling : door een kwalitatief hoogstaande en efficiënte aanpak een « gezonde concurrentie » bevorderen (cf. de huidige praktijk van de Nederlandstalige kamer in de rechtbank van koophandel);

— Stimulation du service dans l'administration de la justice en langue néerlandaise: une approche mettant l'accent sur la qualité et l'efficacité doit promouvoir une « saine concurrence » (cf. la pratique actuelle de la chambre néerlandophone du tribunal de commerce);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Waarborgen voor de Nederlandstalige rechtsbedeling binnen Brussel-Hoofdstad : een splitsing mag niet leiden tot een invloedsversterking van de Franstalige magistratuur;

— Des garanties pour l'administration de la justice en langue néerlandaise sur le territoire de Bruxelles-Capitale: une scission ne peut pas conduire à renforcer l'influence de la magistrature francophone.


Art. 233. Tot zolang de achterstand in de rechtsbedeling op de Raad van State betreffende beroepen tot nietigverklaring en tot schorsing inzake individuele beslissingen die genomen zijn met toepassing van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen niet is weggewerkt, nemen ten minste twee Nederlandstalige en twee Franstalige kamers en ten minste negen leden van het Auditoraat bij voorrang kennis van deze vorderingen.

Art. 233. Tant que l'arriéré juridictionnel au Conseil d'Etat concernant les recours en annulation et en suspension contre les décisions individuelles qui sont prises en application de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers n'est pas résorbé, au moins deux chambres francophones et deux chambres néerlandophones et au moins neuf membres de l'Auditorat connaissent prioritairement de ces recours.


5. Meent u dat de pariteit verantwoord is, rekening houdend met het feit dat 60 % van de inwoners behoren tot het Vlaamse volk, de verhouding tussen het aantal zaken in het Nederlands en in het Frans, de werklast voor de Nederlandstalige magistraten en het gelijkheidsbeginsel dat meebrengt dat een Nederlandstalige rechtzoekende recht heeft op een even vlugge rechtsbedeling als een Franstalige?

5. Estimez-vous que la parité se justifie, compte tenu du fait que 60 % des habitants appartiennent au peuple flamand, du rapport entre le nombre d'affaires traitées en néerlandais et le nombre d'affaires traitées en français, du volume de travail incombant aux magistrats néerlandophones et du principe d'égalité impliquant qu'un justiciable néerlandophone a droit à un traitement de son affaire aussi rapide qu'un justiciable francophone?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandstalige rechtsbedeling' ->

Date index: 2021-05-19
w