Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nefaste gevolgen zouden » (Néerlandais → Français) :

Ze verwezen naar voorstellen van onder andere Rusland en enkele Afrikaanse en Arabische landen die dermate verregaand waren (individuele staten het recht geven om zelf te bepalen welke e-mails spam zijn, individuele gebruikers de toegang tot het internet ontzeggen wanneer zij de nationale of internationale stabiliteit bedreigen, aanbieders van onlinecontent laten betalen voor het netwerkverkeer dat ze veroorzaken, ..) dat ze nefaste gevolgen zouden hebben voor de openheid, de toegankelijkheid en de vrijheid van het internet.

Ils ont évoqué les propositions, notamment de la Russie et de divers pays africains et arabes, qui allaient tellement loin (donner aux États le pouvoir de décider quels courriels sont des spams, interdire à des individus l'accès à internet lorsqu'ils mettent en péril la stabilité nationale ou internationale, faire payer les fournisseurs pour l'usage du réseau qui en découle, ..) que des effets néfastes en résulteraient sur la transparence, l'accessibilité et la liberté de l'internet.


Ten tweede brengen deze beschuldigingen de oude « gaullistische » antipathieën tegen de Verenigde Staten en Groot-Brittannië weer tot leven : ze zouden schade kunnen toebrengen aan de Atlantische Alliantie en nefaste gevolgen kunnen hebben voor de wereldveiligheid bij het begin van de 21e eeuw.

En second lieu, ces accusations réveillent les vieilles antipathies Gaullistes à l'égard des États-Unis et de la Grande Bretagne : elles pourraient porter préjudice à l'Alliance Atlantique et avoir des conséquences néfastes pour la sécurité du monde en ce début du 21 siècle.


Tegenmaatregelen van Rusland, bijvoorbeeld op het gebied van de uitvoer van tapijten en textielprodukten, zouden nefaste gevolgen hebben, onder andere voor sommige regio's in West-Vlaanderen.

Des mesures de rétorsion, prises par la Russie, par exemple en matière d'exportation de tapis et de produits textiles, auront des conséquences néfastes, entre autres, pour certaines régions de la Flandre occidentale.


Indien er geen Europese autoriteit zou zijn die zou kunnen ingrijpen, zouden de oude staatsmonopolies gewoonweg vervangen worden door nieuwe privé-monopolies met alle nefaste gevolgen van dien.

Si aucune autorité européenne ne peut intervenir, les anciens monopoles d'État seront tout simplement remplacés par de nouveaux monopoles privés, avec toutes les conséquences néfastes de la chose.


Vissers moeten bereid zijn zich te verzetten tegen nog meer van zulke nefaste maatregelen, die, eenmaal goedgekeurd en ten uitvoer gelegd, de vernietiging van een groot deel van deze strategische sector zouden betekenen, met alle negatieve gevolgen van dien voor het land.

Si celles-ci sont adoptées et appliquées, elles provoqueraient l’anéantissement d’une grande partie de ce secteur stratégique, avec des conséquences négatives pour le Portugal.


E. overwegende dat het tekort aan - doorgaans goed opgeleide - EU-zeevarenden wel eens negatieve gevolgen zou kunnen hebben voor de veiligheid van de navigatie, het aantal ongevallen en de vervuiling van de zee, aangezien de meeste ongevallen aan menselijke fouten te wijten zijn; de gevolgen zouden nefast kunnen blijken voor de veiligheid van het in de EU binnenbrengen van ladingen zoals olie en in het algemeen van andere stoffen die gevaar opleveren voor het mariene milieu (met inbegrip van ...[+++]

E. considérant que la pénurie de gens de mer de l'UE, qui sont en général bien formés, aura probablement des répercussions négatives sur la sécurité de la navigation, le nombre d'accidents et la pollution marine, étant donné que, dans la plupart des cas, les accidents sont dus à l'erreur humaine; ces répercussions négatives peuvent être particulièrement ressenties au niveau de la sécurité du transport, dans l'UE, de cargaisons comme le pétrole et, en général, tous les types de substances qui constituent ou engendrent un risque pour l'environnement maritime (y compris les côtes) et pour la nature en général,


E. overwegende dat het tekort aan - doorgaans goed opgeleide - EU-zeevarenden wel eens negatieve gevolgen zou kunnen hebben voor de veiligheid van de navigatie, het aantal ongevallen en de vervuiling van de zee, aangezien de meeste ongevallen aan menselijke fouten te wijten zijn; de gevolgen zouden nefast kunnen blijken voor de veiligheid van het in de EU binnenbrengen van ladingen zoals olie en in het algemeen van andere stoffen die gevaar opleveren voor het mariene milieu (met inbegrip van ...[+++]

E. considérant que la pénurie de gens de mer de l'UE, qui sont en général bien formés, aura probablement des répercussions négatives en ce qui concerne la sécurité de la navigation, le nombre d'accidents et la pollution marine, étant donné que, dans la plupart des cas, les accidents sont dus à l'erreur humaine; ces répercussions négatives peuvent être particulièrement ressenties au niveau de la sécurité du transport, dans l'UE, de cargaisons comme le pétrole et, en général, d'autres substances qui constituent ou imposent un risque pour l'environnement maritime (y compris les côtes) et pour la nature en général,


Teneinde de nefaste gevolgen te vermijden die deze niet tijdig uitgevoerde leveringen zouden kunnen hebben op de liquiditeit van de markt en de reputatie van de Brusselse financiële markt, is het onontbeerlijk dat de erkenningsvoorwaarden waaraan een gecentraliseerd systeem voor het lenen en ontlenen van aandelen moet voldoen, worden vastgelegd.

Afin d'éviter les conséquences néfastes que ces défauts de livraison pourraient avoir sur la liquidité des marchés et sur la réputation de la place financière de Bruxelles, il est indispensable de définir les conditions d'agrément d'un système centralisé de prêts d'actions ou parts.


Het particulier belang, de rechtszekerheid en het tegensprekelijk karakter van de procedure zouden echter worden geschaad indien het beroep van het college van burgemeester en schepenen of van de gemachtigde ambtenaar niet gelijktijdig aan de minister en aan de aanvrager van de vergunning zouden worden betekend, « gelet op de alsdan ongelijke positie tussen particulier en overheid en de nefaste gevolgen op de uitvoerbaarheid van de vergunning».

L'intérêt particulier, la sécurité juridique et le caractère contradictoire de la procédure seraient cependant affectés si le recours du collège des bourgmestre et échevins ou celui du fonctionnaire délégué n'étaient pas signifiés simultanément au ministre et au demandeur du permis, « eu égard à la situation inégale qui en résulterait entre le particulier et l'autorité, et eu égard aux conséquences néfastes pour l'exécution du permis ».


Bovendien is geen selectie mogelijk van de personen die aan de hoge tonen van een Mosquito worden blootgesteld: baby's en kleine kinderen die zich bijvoorbeeld in een speeltuin binnen de werkingstraal van een Mosquito bevinden, zouden er ook de nefaste gevolgen van ondergaan.

En outre, il est impossible d'opérer une sélection des personnes exposées à la haute fréquence d'un Mosquito : les nourrissons et les jeunes enfants se trouvant par exemple dans une plaine de jeu située dans le champ d'action d'un Mosquito en subiraient aussi les effets néfastes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nefaste gevolgen zouden' ->

Date index: 2022-10-19
w