Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepaalde maatregelen van onderzoek nemen
De rechters nemen bepaalde maatregelen van onderzoek

Vertaling van "nemen waarbinnen bepaalde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de rechters nemen bepaalde maatregelen van onderzoek

les juges procèdent à certaines mesures d'instruction


bepaalde maatregelen van onderzoek nemen

procéder à certaines mesures d'instruction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Pehlivan stelt voor in het verslag en de nieuwe aanbevelingen zeer concrete tijdsbepalingen op te nemen waarbinnen bepaalde doelstellingen zouden moeten worden gerealiseerd.

Mme Pehlivan propose de prévoir dans le rapport et dans les nouvelles recommandations des délais précis dans lesquels il conviendrait de réaliser certains objectifs.


De Unie kan de lidstaten helpen om op bepaalde gebieden de rechten van het kind tot onderdeel van hun optreden te maken en hun een kader bieden waarbinnen de lidstaten van elkaar kunnen leren door de vele beproefde methoden die er in de Unie zijn, van elkaar over te nemen.

Deuxièmement, l’Union européenne peut apporter son soutien aux efforts déployés par les États membres en les aidant, dans certaines domaines, à prendre en considération les droits de l’enfant dans leurs interventions et en instituant un cadre d’apprentissage mutuel, qui leur permettrait de sélectionner et de faire leurs les nombreuses bonnes pratiques qui existent d’ores et déjà dans l’UE.


(18) Om een tijdige en evenredige aanpassing aan de vooruitgang van de techniek en de wetenschap mogelijk te maken, om voor de nodige flexibiliteit te zorgen en om ruimte in te bouwen waarbinnen bepaalde maatregelen kunnen evolueren, moet de Commissie de bevoegdheid krijgen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie gedelegeerde handelingen aan te nemen tot wijziging van bijlage I – wat betreft de bestanden die onder de verplichting tot aanlanding van alle vangsten va ...[+++]

(18) Afin de s’adapter aux progrès techniques et scientifiques en temps utile et d'une manière proportionnée, d'assurer la flexibilité et de permettre l'évolution de certaines mesures, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l’article 290 du traité, en ce qui concerne la modification de l'annexe I, pour ce qui est du calendrier et des stocks soumis à l’obligation de débarquer toutes les captures et en ce qui concerne la modification de l'annexe II, pour ce qui est de la taille minimale de référence de conservation.


(18) Om een tijdige en evenredige aanpassing aan de vooruitgang van de techniek en de wetenschap mogelijk te maken, om voor de nodige flexibiliteit te zorgen en om ruimte in te bouwen waarbinnen bepaalde maatregelen kunnen evolueren, moet de Commissie de bevoegdheid krijgen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie gedelegeerde handelingen aan te nemen tot nadere vaststelling van uitzonderingen op grond waarvan vis van een bestand mag worden teruggegooid wanneer dat ...[+++]

(18) Afin de s’adapter aux progrès techniques et scientifiques en temps utile et d'une manière proportionnée, d'assurer la flexibilité et de permettre l'évolution de certaines mesures, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l’article 290 du traité, en ce qui concerne la définition approfondie de l'exception permettant dans certains cas de relâcher les poissons d'un stock lorsque cela s'avère favorable à la reconstitution durable du stock ainsi qu'en ce qui concerne la modification de l'annexe I, pour ce qui est du calendrier et des stocks soumis à l’obligation de débarquer toutes les capture ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In eerste instantie wordt er geen termijn bepaald waarbinnen de gouverneur zijn beslissing moet nemen zodat hij door laksheid ­ zelfs vrijwillig ­ de vergunningsprocedure kan tegenhouden.

D'une part, il ne prévoit aucun délai dans lequel le gouverneur doit rendre sa décision, de sorte que, par sa seule inertie ­ même volontaire ­ il peut bloquer la procédure d'autorisation.


In eerste instantie wordt er geen termijn bepaald waarbinnen de gouverneur zijn beslissing moet nemen zodat hij door laksheid ­ zelfs vrijwillig ­ de vergunningsprocedure kan tegenhouden.

D'une part, il ne prévoit aucun délai dans lequel le gouverneur doit rendre sa décision, de sorte que, par sa seule inertie ­ même volontaire ­ il peut bloquer la procédure d'autorisation.


Ook de periode waarbinnen de gemeente een beslissing moet nemen wordt bepaald door artikel 7, § 5, van het bovenvermelde koninklijk besluit.

La période dans laquelle la commune doit prendre une décision est également fixée par l'article 7, § 5, de l'arrêté royal susmentionné.


5. prijst Bulgarije voor de inspanningen om een kader te ontwikkelen waarbinnen de problemen van de minderheden kunnen worden aangepakt; vraagt Bulgarije, ondersteund door een meer gerichte actie van de Europese Commissie, om doortastende maatregelen te nemen met het oog op een vlottere integratie van de Roma in de Bulgaarse maatschappij, meer bepaald door kansen te bieden op het gebied van onderwijs en werkgelegenheid, betere lee ...[+++]

5. félicite la Bulgarie de ses efforts pour développer un cadre visant à résoudre les problèmes auxquels les minorités sont confrontées; invite la Bulgarie à prendre des mesures importantes, avec le concours d'une action ciblée et intensifiée de la Commission, pour accélérer l'intégration des Roms dans l'ensemble de la société, en particulier en leur offrant des possibilités d'éducation et d'emploi, des conditions de vie améliorées et un accès aux soins de santé et au planning familial, tout en reconnaissant dans le même temps la nécessité pour les Roms eux-mêmes de s'adapter et de prendre leurs responsabilités dans toutes les matières ...[+++]


5. prijst Bulgarije voor de inspanningen om een kader te ontwikkelen waarbinnen de problemen van de minderheden kunnen worden aangepakt; vraagt Bulgarije, ondersteund door een meer gerichte actie van de Europese Commissie, om doortastende maatregelen te nemen met het oog op een vlottere integratie van de Roma in de Bulgaarse maatschappij, meer bepaald door kansen op het gebied van onderwijs en werkgelegenheid, betere leefomstandig ...[+++]

5. félicite la Bulgarie de ses efforts pour développer un cadre permettant de résoudre les problèmes des minorités; invite la Bulgarie à prendre des mesures résolues, avec l'assistance d'une action ciblée et intensifiée de la Commission européenne, pour accélérer l'intégration des Roms dans l'ensemble de la société, en particulier en leur offrant des possibilités d'éducation et d'emploi, des conditions de vie améliorées et un accès aux soins de santé et au planning familial, sans jamais nier la nécessité pour les Roms eux-mêmes de s'adapter et de prendre leurs responsabilités dans toutes les matières visées;


De tweede maatregel regelt de snelprocedure maar zal geen radicale verandering teweeg brengen, aangezien hij enkel beoogt dat een termijn wordt bepaald waarbinnen de rechter een beslissing moet nemen.

La deuxième mesure aménage la procédure accélérée et ne devrait pas changer radicalement les choses puisqu'elle ne vise qu'à prévoir un délai permettant au juge de rendre sa décision.




Anderen hebben gezocht naar : bepaalde maatregelen van onderzoek nemen     nemen waarbinnen bepaalde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nemen waarbinnen bepaalde' ->

Date index: 2021-08-21
w