Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nemen waarin expliciet gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Verschillende leden vinden dat het nuttig zou zijn als het Parlement de minister zou steunen bij zijn onderhandelingen met zijn partners, door een resolutie aan te nemen waarin expliciet gevraagd wordt om sociale en milieuclausules in de overeenkomsten inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen op te nemen.

Plusieurs membres estiment qu'il serait utile que le parlement soutienne le ministre dans les négociations avec ses partenaires en adoptant une résolution demandant explicitement l'inclusion de clauses sociales et environnementales dans les accords concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements.


6. De bevoegde autoriteit van de verzoekende Partij verstrekt schriftelijk de volgende inlichtingen aan de bevoegde autoriteit van de aangezochte Partij wanneer zij een verzoek om inlichtingen ingevolge dit Akkoord indient, teneinde de te verwachten relevantie van de gevraagde inlichtingen aan te tonen : (a) de identiteit van de persoon op wie de controle of het onderzoek betrekking heeft; (b) de periode waarvoor de inlichtingen worden gevraagd; (c) de aard van de gevraagde inlichtingen en de vorm waarin de verzoekende Partij die in ...[+++]

6. L'autorité compétente de la Partie requérante fournit les informations suivantes par écrit à l'autorité compétente de la Partie requise lorsqu'elle soumet une demande de renseignements en vertu du présent Accord, afin de démontrer la pertinence vraisemblable des renseignements demandés : (a) l'identité de la personne faisant l'objet d'un contrôle ou d'une enquête; (b) la période pour laquelle les renseignements sont demandés; (c) la nature des renseignements demandés et la forme sous laquelle la Partie requérante préférerait recevoir ces renseignements; (d) le but fiscal dans lequel les renseignements sont demandés; (e) les raison ...[+++]


6. Elk verzoek om inlichtingen wordt zo gedetailleerd mogelijk opgesteld en vermeldt schriftelijk : a) de identiteit van de persoon op wie de controle of het onderzoek betrekking heeft; b) de periode waarvoor de inlichtingen worden gevraagd; c) de aard van de gevraagde inlichtingen en de vorm waarin de verzoekende Partij die inlichtingen bij voorkeur wenst te ontvangen; d) het fiscale doel waarvoor de inlichtingen gevraagd worden; e) de redenen om aan te nemen dat de ge ...[+++]

6. Toute demande de renseignements est formulée de manière aussi détaillée que possible et précise par écrit : a) l'identité de la personne faisant l'objet d'un contrôle ou d'une enquête; b) la période pour laquelle les renseignements sont demandés; c) la nature des renseignements demandés et la forme sous laquelle la Partie requérante préférerait les recevoir; d) le but fiscal dans lequel les renseignements sont demandés; e) les raisons qui donnent à penser que les renseignements demandés sont vraisemblablement pertinents pour l'administration ou l'application des impôts de la Partie requérante visés à l'article 3 en ce qui concerne ...[+++]


De plenaire vergadering van de Senaat keurde op 9 juni 2011 een voorstel van resolutie betreffende de armoedebestrijding goed waarin expliciet wordt verzocht om energie op te nemen als grondrecht onder artikel 23 van de Grondwet (stuk Senaat, nr. 5-245/5).

En sa séance plénière du 9 juin 2011, il a adopté une proposition de résolution relative à la lutte contre la pauvreté, dans laquelle il est demandé explicitement que l'accès à l'énergie soit inscrit en tant que droit fondamental à l'article 23 de la Constitution (do c. Sénat, nº 5-254/7).


12. de Burundese regering en de Verenigde Naties uit te nodigen om de hoofdaanbeveling in overweging te nemen van het Drie partijen-stuurcomité (regering, maatschappelijk middenveld en VN) van december 2010, waarin wordt gevraagd een akkoord af te ronden en een tijdschema goed te keuren voor de invoering van mechanismen voor een overgangsjustitie.

12. d'inviter le gouvernement burundais ainsi que les Nations unies à prendre en considération la principale recommandation du Comité de pilotage tripartite (gouvernement, société civile et ONU) de décembre 2010, demandant de finaliser un accord et d'adopter d'un calendrier de mise en place des mécanismes de justice transitionnelle.


Aan deze kinderen wordt bij de aankoop van rookwaren een folder meegegeven voor de ouders, waarin wordt gevraagd contact op te nemen met de dagbladhandelaar.

Lorsque ces enfants viennent acheter des produits de tabac, on leur donne une brochure, destinée à leurs parents et invitant ceux-ci à prendre contact avec le marchand de journaux.


In zijn resolutie van 6 april 2011 over het toekomstig Europees internationaal investeringsbeleid heeft het Europees Parlement expliciet gevraagd om het mechanisme waarin in deze verordening is voorzien, op te zetten.

Dans sa résolution du 6 avril 2011 sur la future politique européenne en matière d’investissements internationaux, le Parlement européen a expressément appelé à la mise en place du mécanisme prévu dans le présent règlement.


In januari 1994 heeft het Europees Parlement een resolutie aangenomen over de "ontwikkeling van rechtvaardige en solidaire Noord-Zuid-betrekkingen" [1] waarin wordt gevraagd op communautair niveau initiatieven te nemen ter ondersteuning van "fair trade", specifieke kredieten uit te trekken en "fair trade" op te nemen in het beleid van de Gemeenschap inzake ontwikkelingssamenwerking.

En janvier 1994, le Parlement européen a adapté une résolution intitulée "Promouvoir l'équité et la solidarité dans le commerce Nord-Sud" [1], résolution dans laquelle il souhaitait des initiatives de la CE en faveur du commerce équitable; il a prévu des crédits à cette fin et réclamé la prise en compte du commerce équitable dans la politique communautaire de développement et de coopération.


Een vergelijkbare verontrusting komt naar voren in één van de antwoorden van de Commissie op de enquête, waarin werd gevraagd om in dit kader het Middellandse-Zeegebied expliciet als 'subsidiabel' te vermelden.

Une des réponses de la Commission à l'enquête allait également dans ce sens, puisqu'elle demandait qu'il soit fait explicitement mention de la zone méditerranéenne parmi celles "pouvant bénéficier d'un financement" dans ce contexte.


Graag zou ik dan ook de aandacht van de minister willen vragen voor de noodzaak om het proces dat moet leiden tot een nieuw Indicatief Samenwerkingsprogramma voor de DRC, op te nemen in het geheel van de verbintenissen en afspraken die de Belgische regering is aangegaan: namelijk de Verklaring van Parijs, de Accra-agenda en het akkoord van 4 mei tussen de minister en de ngo-vertegenwoordigers, waarin expliciet vermeld staat dat `het principe van democr ...[+++]

Je voudrais également attirer l'attention du ministre sur la nécessité d'inscrire le processus, qui doit mener au nouveau programme indicatif de coopération pour la RDC, dans le cadre des engagements et des accords conclus par le gouvernement belge, à savoir la Déclaration de Paris, l'Agenda d'Accra et l'accord du 4 mai entre le ministre et les représentants des ONG, où il est dit que « le principe d'appropriation démocratique ne se limite pas au gouvernement du pays partenaire, mais implique également le parlement, les autorités locales, la société civile et les populations locales».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nemen waarin expliciet gevraagd' ->

Date index: 2022-02-01
w