Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "net dezelfde manier " (Nederlands → Frans) :

Hij verklaarde dat net zoals hij de jongens Pitton Junior, Eduardo, Emerson, Fábio, Lima en Rogério op dezelfde manier naar België verscheept werden.

Il a déclaré que, tout comme lui, les jeunes Pitton Junior, Eduardo, Emerson, Fábio, Lima et Rogério ont été emmenés en Belgique.


Hij verklaarde dat net zoals hij de jongens Pitton Junior, Eduardo, Emerson, Fábio, Lima en Rogério op dezelfde manier naar België verscheept werden.

Il a déclaré que, tout comme lui, les jeunes Pitton Junior, Eduardo, Emerson, Fábio, Lima et Rogério ont été emmenés en Belgique.


1. net als de overlopen hebben ze R 60 of een stabiliteit bij brand van één uur volgens NBN 713-020 of zijn ze op dezelfde manier geconcipieerd als een betonplaat die minstens R 60 heeft of uitgevoerd in beton;

1. tels que les paliers, ils ont une résistance au feu R 60 ou une stabilité en cas d'incendie d'une heure suivant la NBN 713-020 ou ils sont conçus de la même façon qu'une dalle en béton ayant au moins R 60 ou exécutée en béton;


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, tijdens mijn spreektijd van één minuut zou ik erop willen wijzen dat de richtlijn betreffende de luchtkwaliteit in Europa, samen met de amendementen die de normen aanzienlijk verscherpen, de lidstaten die voor kort tot de Unie zijn toegetreden op net dezelfde manier behandelt als de vijftien oude lidstaten, hoewel die al geruime tijd over strategieën beschikken om de uitstoot van verontreinigende stoffen te beperken.

- (PL) Monsieur le Président, je voudrais utiliser la minute dont je dispose pour signaler que la directive sur la qualité de l’air en Europe, avec les amendements qui renforcent de manière significative les normes, traite les États membres qui ont rejoint l’Union récemment sur le même pied que les quinze anciens États membres.


Op die manier kunnen de lidstaten, net als Duitsland, hun wetgeving aanpassen en tegelijkertijd kleine en middelgrote ondernemingen op dezelfde manier behandelen als andere bedrijven, wat erg belangrijk is.

Ainsi, cela permet à la fois aux États membres d’adapter, comme l’Allemagne, leur législation mais en même temps de traiter les petites et moyennes entreprises comme les autres et c’est très important.


De procedure voor de toegang van de gebruikers tot de nooddiensten moet op dezelfde manier verlopen als vanuit het PSTN- of ISDN-net».

Les procédures d'accès des utilisateurs aux services d'urgence doivent s'effectuer de la même manière qu'à partir du RTPC ou du RNIS».


Ik wil erop wijzen dat de openbare sector net zo goed als de privé-sector gecontroleerd zal worden en dat in geval van niet-aangifte, de sanctie op dezelfde manier zal worden toegepast als ten opzichte van een werkgever uit de privé-sector.

Je vous signale que le secteur public fera l'objet de contrôles au même titre que le secteur privé et qu'en cas de non-déclaration, la sanction sera appliquée de la même façon qu'elle le serait vis-à-vis d'un employeur du secteur privé.


Uit de verwijzing naar artikel 8, § 2, en uit het feit dat de artikelen 11 en 13 niet van toepassing zijn, blijkt dat de procedure, net zoals nu, op dezelfde manier zal verlopen als bij vorderingen tot schorsing wegens uiterst dringende noodzakelijkheid.

Il résulte du renvoi à l'article 8, § 2, et de la non-applicabilité des articles 11 et 13 qu'il sera procédé, comme actuellement, de la même manière qu'en suspension d'extrême urgence.


Dat is typisch paars: de politieke analyse van mevrouw Van den Bossche komt neer op een aanval op de Nederlandse minister-president Balkenende en de minister van Justitie Donner - die in Nederland is uitgeroepen tot minister van het jaar - en dit niet met objectieve argumenten, maar met commentaar op het kapsel, de kledij, de vorm van de das. Onder het mom van de politieke correctheid van het pluralisme en de tolerantie zal iedereen zich uiteindelijk, net als onder Mao Tse-Tung, op dezelfde manier moeten gaan kled ...[+++]

L'analyse politique de Mme Van den Bossche - attitude typique de la coalition violette - se réduit à une attaque à l'encontre du premier ministre néerlandais et de son ministre de la Justice, sur la base non d'arguments objectifs, mais de commentaires portant sur la coiffure, l'habillement et la cravate.Sous prétexte de respect politique du pluralisme et de tolérance, tout le monde finira par devoir, comme durant l'ère maoïste, s'habiller de la même façon.


Ik weet het niet, maar de techniek van de programmawet en de manier waarop die de jongste weken en dagen in Kamer en Senaat in praktijk wordt gebracht, is net dezelfde, met dat verschil dat het lijstje van de artikelen in deze programmawet er alleen maar langer op is geworden.

Je l'ignore, mais la technique de la loi-programme et la manière dont elle a été appliquée ces dernières semaines à la Chambre et au Sénat n'ont pas changé, à ceci près que la liste des articles de cette loi n'a fait que s'allonger.




Anderen hebben gezocht naar : rogério op dezelfde     dezelfde manier     dezelfde     toegetreden op net dezelfde manier     ondernemingen op dezelfde     manier     nooddiensten     op dezelfde     sanctie op dezelfde     niet     dit     weet het     net dezelfde     net dezelfde manier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'net dezelfde manier' ->

Date index: 2023-01-15
w