Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "net zoals hierboven " (Nederlands → Frans) :

Net zoals hierboven vereist werd voor de inlichtingen die de strafrechter aan de partijen moet geven over de concrete duur alvorens de veroordeelde in aanmerking kan komen voor strafuitvoeringsmodaliteiten, is het belangrijk dat de voorzitter van de rechtbank of het hof, of zijn aangestelde, in de communicatie met de pers ook de nadruk legt op de concrete gevolgen van een veroordeling.

Il importe, tout comme exigé ci-dessus pour les informations que doit donner le juge pénal aux parties concernant la durée concrète avant que le condamné puisse prétendre à des modalités d'exécution de la peine, que le président du tribunal ou de la cour ou son préposé mette également l'accent, dans sa communication avec la presse, sur les conséquences concrètes d'une condamnation.


Net zoals hierboven, heeft de Raad van State het optioneel bicamerale karakter van deze bepalingen nooit betwist en is het duidelijk dat het om bepalingen met betrekking tot de rechtspleging gaat die in geen geval onder artikel 77 van de Grondwet ressorteren.

Tout comme ci-dessus, le Conseil d'État n'a jamais contesté le caractère facultativement bicaméral de ces dispositions et il est évident qu'il s'agit de dispositions relatives à la procédure qui ne relèvent en aucun cas de l'article 77 de la Constitution.


Net zoals hierboven vereist werd voor de inlichtingen die de strafrechter aan de partijen moet geven over de concrete duur alvorens de veroordeelde in aanmerking kan komen voor strafuitvoeringsmodaliteiten, is het belangrijk dat de voorzitter van de rechtbank of het hof, of zijn aangestelde, in de communicatie met de pers ook de nadruk legt op de concrete gevolgen van een veroordeling.

Il importe, tout comme exigé ci-dessus pour les informations que doit donner le juge pénal aux parties concernant la durée concrète avant que le condamné puisse prétendre à des modalités d'exécution de la peine, que le président du tribunal ou de la cour ou son préposé mette également l'accent, dans sa communication avec la presse, sur les conséquences concrètes d'une condamnation.


2. Net als de Europese Unie pleit België er bij Egypte en Israël voor om de blokkade van de Gazastrook op te heffen zodat de grenzen weer open kunnen gaan en zodat er weer goederen en personen Gaza in en uit kunnen gaan, wat het mogelijk maakt om Gaza te heropbouwen en om er ontwikkeling na te streven. 3. De positie die België inneemt, zoals hierboven uit de doeken gedaan, dient ook als basis voor de positie die België binnen de Europese Unie verdedigt.

2. À l'instar de l'Union Européenne, la Belgique plaide auprès de l'Egypte et d'Israël pour une levée du blocus de Gaza afin de permettre la réouverture des frontières et que les biens et les personnes puissent à nouveau entrer et sortir de Gaza rendant ainsi possible la reconstruction et la poursuite du développement de Gaza. 3. La position belge, telle qu'exposée ci-dessus, sert également de base à la position que la Belgique défend au sein de l'Union européenne.


Hij kan dus niet in aanmerking komen voor het systeem zoals hierboven beschreven en de wetten van het land waar hij zich bevindt blijven op hem van toepassing, net zoals ze op elke andere burger van toepassing zijn.

Il ne peut donc bénéficier du système qui vient d'être décrit, et reste, comme n'importe quel civil, soumis aux lois du pays où il se trouve.


2) Ondanks de autoritaire tendensen blijft de pers zeer vrij in haar kritiek op de president, net zoals de oppositie (zie hierboven).

2) Malgré les tendances à l’autoritarisme, la presse continue à émettre très librement des critiques à l’égard du Président, tout comme l’opposition (évoqué précédemment).


4. Zoals hierboven al vermeld werd, horen sociale overwegingen, net zoals ethische overwegingen, meer thuis in de uitvoeringsvoorwaarden van de overheidsopdracht, die de technische clausules van het bijzonder lastenboek moeten verduidelijken.

4. Comme rappelé ci-dessus, les considérations sociales ont, comme les considérations éthiques, davantage leur place dans les conditions d'exécution du marché public que doivent préciser les clauses techniques du cahier spécial des charges.


Hoewel, zoals hierboven is beargumenteerd, vismeel geen bekend risico voor mensen of dieren met zich meebrengt, kunnen net als bij alle voedingsmiddelen onverwachte microbiologische of chemische verontreinigingen voorkomen die boven het door de EU vastgestelde veilige maximum liggen.

En dépit du fait que la farine de poisson ne provoque pas de risque connu de maladie animale ou humaine, comme démontré ci-dessus, il est possible que comme dans toutes les autres denrées alimentaires, une contamination microbiologique ou chimique inattendue par-delà le niveau de sécurité fixé par l'Union européenne se produise.


Net zoals hierboven aanbevolen wordt, namelijk om de uitzonderlijk per fax overgezonden vordering tot schorsing wegens uiterst dringende noodzakelijkheid ter terechtzitting te waarmerken door die vordering te laten ondertekenen door verzoeker of zijn raadsman, wordt voorgesteld om, behalve in geval van overmacht, de zegels op hetzelfde moment aan te brengen, als ze al niet aangebracht zijn op een origineel dat langs de normale weg bij een ter post aangetekende brief overgezonden is.

De la même manière qu'il est préconisé ci-dessus que la demande de suspension d'extrême urgence envoyée exceptionnellement par télécopie soit authentifiée à l'audience par la signature du requérant ou de son conseil, il est proposé que, sauf force majeure, les timbres soient apposés au même moment, s'ils ne l'ont pas déjà été sur un original adressé par la voie normale du recommandé postal.


Net zoals hierboven in punt 1 (eerste geval) gezegd is, leidt de indiening van een dergelijke aanvraag tot de inschrijving van de aanvrager in het Rijksregister van de natuurlijke personen, door tussenkomst van de diplomatieke of consulaire post die de aanvraag ontvangt.

A l'instar de ce qui a été dit ci-dessus au point 1 (premier cas de figure), l'introduction d'une telle demande entraîne l'inscription de son auteur au Registre national des personnes physiques, à l'intervention du poste diplomatique ou consulaire qui reçoit la demande.




Anderen hebben gezocht naar : net zoals hierboven     belgië inneemt zoals     zoals hierboven     dus     systeem zoals     systeem zoals hierboven     net zoals     zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'net zoals hierboven' ->

Date index: 2024-08-25
w