Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "new delhi politiek leiderschap " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de verkiezingscampagne stelde Eerste minister Modi klaar en duidelijk dat zijn beloftes van economische ontwikkeling en kansen voor eenieder golden, ongeacht de religieuze afkomst. b) De Europese Delegatie en de Europese ambassades in New Delhi volgen de politieke ontwikkelingen van India erg nauwgezet op en de problematiek van de bekeringen is één van de onderwerpen van de bijeenkomsten van de EU-werkgroep inzake mensenrechten te New Delhi.

Lors de sa campagne électorale le Premier ministre Modi a affirmé clairement que ses promesses en matière de développement économique et d'opportunités valaient pour tous, quelle que soit l'origine religieuse. b) La délégation européenne et les ambassades européennes à New Delhi suivent les développements politiques en Inde de très près et la problématique des conversions n'est qu'un des sujets des réunions du groupe de travail UE en matière de droits de l'Homme à New Delhi.


Het nieuwe politieke partnerschap tussen vrouwen en mannen was eveneens het hoofdthema van een belangrijke wereldconferentie van de Interparlementaire Unie te New Delhi (Indie) in februari 1997.

La question du nouveau partenariat politique entre les femmes et les hommes a également constitué le thème principal d'une importante conférence mondiale que l'Union interparlementaire a tenue à New Delhi (Inde) en février 1997.


Dat, in de geest van de vierde UNO-Wereldvrouwenconferentie te Peking en in navolging van de Verklaring en het Actieprogramma van deze conferentie, de Interparlementaire Unie in februari 1997 te New Delhi een conferentie heeft gewijd aan het thema « Naar een partnerschap tussen mannen en vrouwen in de politiek ».

Que dans l'esprit de la quatrième Conférence mondiale de l'ONU sur les femmes, qui a eu lieu à Pékin, et conformément à la déclaration et au programme d'action de cette conférence, l'Union interparlementaire a organisé, en février 1997 à New Delhi, une conférence sur le thème « Vers un partenariat entre hommes et femmes en politique ».


Dat de Verklaring van New Delhi, die bij deze gelegenheid werd opgesteld, concrete maatregelen bevat die een einde moeten maken aan het onevenwicht tussen mannen en vrouwen op het vlak van politieke besluitvorming.

Que la déclaration de New Delhi, rédigée à cette occasion, contient des mesures concrètes visant à mettre fin au déséquilibre entre les hommes et les femmes dans le domaine de la prise de décision politique.


Het nieuwe politieke partnerschap tussen vrouwen en mannen was eveneens het hoofdthema van een belangrijke wereldconferentie van de Interparlementaire Unie te New Delhi (Indie) in februari 1997.

La question du nouveau partenariat politique entre les femmes et les hommes a également constitué le thème principal d'une importante conférence mondiale que l'Union interparlementaire a tenue à New Delhi (Inde) en février 1997.


Wij verwachten vóór alles dat de EU tijdens de bijeenkomst in New Delhi politiek leiderschap toont en een krachtige politieke boodschap blijft afgeven.

Lors de la réunion de New Delhi, nous attendons avant tout un leadership et un message politiques forts de la part de l'UE.


16. verwelkomt het feit dat de "cricket-diplomatie" heeft geleid tot een op 17 april 2005 gehouden topconferentie in New Delhi tussen de Indische premier en de president van Pakistan; verwelkomt het feit dat beide partijen vooruitgang boeken bij het consolideren van vertrouwen opbouwende maatregelen door middel van geleidelijke bilaterale normalisatie, die tot een politieke regeling van het geschil over Kashmir zou kunnen leiden; stelt met voldoening vast dat de gemeenschappelijke Handelscommissie ...[+++]

16. salue le fait que la "diplomatie du cricket" ait réussi à ce que soit organisé un sommet à New Delhi entre le Premier ministre de l'Inde et le Président du Pakistan le 17 avril 2005; se félicite de ce que les deux parties progressent vers la consolidation de mesures génératrices de confiance, à travers une normalisation bilatérale progressive qui pourrait conduire au règlement politique du litige au Cachemire; accueille avec satisfaction la réactivation de la commission mixte sur le commerce et prend acte de ce que les deux pays ...[+++]


13. verwelkomt het feit dat de ‘cricket-diplomatie’ heeft geleid tot een op 17 april 2005 gehouden topconferentie in New Delhi tussen de Indische premier en de president van Pakistan; verwelkomt het feit dat beide partijen vooruitgang boeken bij het consolideren van vertrouwen opbouwende maatregelen door middel van geleidelijke bilaterale normalisatie, die tot een politieke regeling van het grensgeschil over Kashmir zou kunnen leiden; stelt met voldoening vast dat de gemeenschappelijke Handelscommissie ...[+++]

13. salue le fait que la "diplomatie du cricket" ait réussi à ce que soit organisé un sommet à New Delhi entre le Premier ministre de l'Inde et le Président du Pakistan le 17 avril 2005; se félicite de ce que les deux parties progressent vers la consolidation de mesures génératrices de confiance, à travers une normalisation bilatérale progressive qui pourrait conduire au règlement politique de la question frontalière au Cachemire; accueille avec satisfaction la réactivation de la commission mixte sur le commerce et prend acte de ce ...[+++]


Het is wel jammer dat er realistisch gezien echt geen grote politieke vooruitgang is te verwachten in New Delhi, want de mensen verwachten eigenlijk iets anders.

Il est cependant dommage que l'on ne puisse, de manière réaliste, espérer aucune avancée politique à New Delhi, car les hommes attendent à vrai dire autre chose.


7. onderstreept dat het van belang is dat de EU en de overige in New Delhi aanwezige partijen zo spoedig mogelijk beginnen aan de politieke discussie over de streefdoelen voor de tweede verbintenisperiode vanaf 2012; herhaalt zijn in voornoemde resolutie van 26 oktober 2000 vervatte standpunt dat op lange termijn het beginsel van gelijke rechten voor elke wereldburger moet worden toegepast;

7. souligne l'importance pour l'UE et les autres parties présentes à New Delhi d'entamer le débat politique sur les objectifs d'après 2012 pour la deuxième période d'engagement dès que possible; réaffirme sa position exprimée dans sa résolution précitée du 26 octobre 2000 selon laquelle à long terme, il y a lieu d'appliquer le principe "Même droit pour chaque citoyen du monde";




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'new delhi politiek leiderschap' ->

Date index: 2024-08-11
w