Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord
Akkoord van Bazel
Bazels akkoord
Bilateraal akkoord
Bilaterale overeenkomst
Financiële compensatie van een akkoord
Financiële tegenprestatie in een akkoord
Interinstitutioneel Akkoord
Multilateraal akkoord
Multilateraal verdrag
Multilaterale overeenkomst
Protocol van akkoord
Schengen Akkoord
Schengen-Akkoord
Tegenprestatie in een overeenkomst

Traduction de «nicosia een akkoord » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire


tegenprestatie in een overeenkomst [ financiële compensatie van een akkoord | financiële tegenprestatie in een akkoord ]

contrepartie d'accord [ compensation financière d'un accord | contrepartie financière d'un accord ]




Akkoord van 5 maart 1973 houdende wijziging van het Akkoord van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 28 mei 1969 betreffende de status-quo en de kennisgeving aan de Commissie

Accord, du 5 mars 1973, modifiant l'accord des représentants des Gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil, du 28 mai 1969, concernant le statu quo et l'information de la Commission










bilaterale overeenkomst [ bilateraal akkoord ]

accord bilatéral


multilaterale overeenkomst [ multilateraal akkoord | multilateraal verdrag ]

accord multilatéral [ traité multilatéral ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28. herinnert eraan dat in de Conferentie van EU-parlementsvoorzitters in april 2013 in Nicosia een akkoord werd bereikt voor een aantal regelingen betreffende de conferentie over economisch bestuur, ingesteld op grond van artikel 13 van het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur, en voor een evaluatie van die regelingen die in de Conferentie van EU-parlementsvoorzitters in 2015 te Rome haar beslag zou krijgen; is op grond daarvan van oordeel dat eventuele aanstalten tot invoering van praktische regelingen voor de conferentie over het economisch bestuur vóór die evaluatie prematuur zouden zijn en dan ook moeten worden verhin ...[+++]

28. rappelle qu'en ce qui concerne la conférence sur la gouvernance économique, fondée sur l'article 13 du traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance, un accord conclu par les présidents des parlements de l'Union lors de leur conférence, à Nicosie, en avril 2013 prévoit différentes modalités applicables à cette conférence et le réexamen de ces modalités, lequel devrait s'achever en 2015 lors de la conférence des présidents des parlements de l'Union qui se tiendra à Rome; est dès lors d'avis que toute procédure visant ...[+++]


32. herinnert eraan dat in de Conferentie van EU-parlementsvoorzitters in april 2013 in Nicosia een akkoord werd bereikt voor een aantal regelingen betreffende de conferentie over economisch bestuur, ingesteld op grond van artikel 13 van het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur, en voor een evaluatie van die regelingen die in de Conferentie van EU-parlementsvoorzitters in 2015 te Rome haar beslag zou krijgen; is op grond daarvan van oordeel dat eventuele aanstalten tot invoering van praktische regelingen voor de conferentie over het economisch bestuur vóór die evaluatie prematuur zouden zijn en dan ook moeten worden verhin ...[+++]

32. rappelle qu'en ce qui concerne la conférence sur la gouvernance économique, fondée sur l'article 13 du traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance, un accord conclu par les présidents des parlements de l'Union lors de leur conférence, à Nicosie, en avril 2013 prévoit différentes modalités applicables à cette conférence et le réexamen de ces modalités, lequel devrait s'achever en 2015 lors de la conférence des présidents des parlements de l'Union qui se tiendra à Rome; est dès lors d'avis que toute procédure visant ...[+++]


C. Aangezien de beslissingen van de leiders van de beide gemeenschappen in het kader van het akkoord dat op 8 juli 2006 is ondertekend te Nicosia een positieve en aanmoedigende evolutie vormen in het proces tot hereniging van het eiland en alle maatregelen die bij dat akkoord werden genomen bijgevolg zo snel mogelijk ten uitvoer moeten worden gelegd;

C. Estimant que les décisions prises par les leaders des deux communautés dans le cadre de l'accord du 8 juillet 2006 signé à Nicosie représentent une évolution positive et encourageante dans le processus de réunification de l'île et que dès lors il est impératif de mettre en œuvre le plus rapidement possible l'ensemble des mesures prises lors de cet accord;


In de considerans, in punt C, de woorden « begin juli 2006 » vervangen door de woorden « in het kader van het akkoord dat op 8 juli 2006 is ondertekend te Nicosia ».

Dans les considérants, au point C, remplacer les mots « au début du mois de juillet 2006 » par les mots « dans le cadre de l'accord du 8 juillet 2006 signé à Nicosie ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de considerans, in punt C, de woorden « begin juli 2006 » vervangen door de woorden « in het kader van het akkoord dat op 8 juli 2006 is ondertekend te Nicosia ».

Dans les considérants, au point C, remplacer les mots « au début du mois de juillet 2006 » par les mots « dans le cadre de l'accord du 8 juillet 2006 signé à Nicosie ».


De dames Zrihen en Kapompolé dienen amendement nr. 5 in dat ertoe strekt in punt C de woorden « begin juli 2006 » te vervangen door de woorden « in het kader van het akkoord dat op 8 juli 2006 is ondertekend te Nicosia ».

Mmes Zrihen et Kapompolé déposent l'amendement nº 5, qui vise à remplacer, au point C des considérants, les mots « au début du mois de juillet 2006 » par les mots « dans le cadre de l'accord du 8 juillet 2006 signé à Nicosie ».


In de considerans, in punt C, de woorden « begin juli 2006 » vervangen door de woorden « in het kader van het akkoord dat op 8 juli 2006 is ondertekend te Nicosia ».

Dans les considérants, au point C, remplacer les mots « au début du mois de juillet 2006 » par les mots « dans le cadre de l'accord du 8 juillet 2006 signé à Nicosie ».


(2) Routetabel zoals gewijzigd door het Akkoord, gesloten bij wisseling van brieven gedagtekend te Beiroet en te Nicosia op 30 april en 18 juli 1974, houdende wijziging van de bijlage bij het Akkoord tussen het Koninkrijk België en de Republiek Cyprus inzake het commercieel luchtvervoer van 8 juni 1963.

(2) Tableau des routes comme modifié par l'Accord, conclu par échange de lettres datées à Beyrouth et à Nicosie les 30 avril et 18 juillet 1974, portant modification de l'annexe à l'Accord entre le Royaume de Belgique et la République de Chypre relatif au transport aérien commercial du 8 juin 1963.


Decreet houdende goedkeuring van het Akkoord tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Cyprus inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen en de briefwisseling, opgemaakt te Nicosia op 26 februari 1991 (1)

Décret portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République de Chypre concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, et à l'échange de lettres, faits à Nicosie le 26 février 1991 (1)


Het Akkoord tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Cyprus inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen en de briefwisseling, opgemaakt te Nicosia op 26 februari 1991, zullen, wat het Waalse Gewest betreft, volkomen gevolg hebben.

L'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République de Chypre concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, et l'échange de lettres, faits à Nicosie le 26 février 1991, sortiront leur plein et entier effet, en ce qui concerne la Région wallonne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicosia een akkoord' ->

Date index: 2022-08-09
w