Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niemand zich ooit » (Néerlandais → Français) :

Niemand heeft er zich ooit al over verbaasd wanneer een jurist-fiscalist een overheidsdienst verlaat om voor een accountantsbureau te gaan werken.

Personne ne s'est jamais étonné de voir un juriste-fiscaliste quitter l'administration de l'État pour réjoindre un bureau fiscal.


Niemand heeft er zich ooit al over verbaasd wanneer een jurist-fiscalist een overheidsdienst verlaat om voor een accountantsbureau te gaan werken.

Personne ne s'est jamais étonné de voir un juriste-fiscaliste quitter l'administration de l'État pour réjoindre un bureau fiscal.


De wet op de vrije pers in Italië uit 1948, waar niemand zich ooit tegen heeft verzet, bevat een registratieplicht, geen goedkeuringsplicht, voor elke publicatie, net zoals de Hongaarse wet.

La loi de 1948 sur la liberté de la presse en Italie, que personne n’a jamais contestée, impose l’obligation non de l’autorisation mais de l’enregistrement de toutes publications, à l’instar de la loi hongroise.


Niemand kan uitsluiten dat er ooit een rechter zal zijn die zich in zijn oordeelsvorming laat leiden door antidemocratische, racistische en xenofobe overwegingen.

Nul ne peut exclure qu'un juge se laisse un jour influencer, lorsqu'il se fait une opinion, par des considérations antidémocratiques, racistes et xénophobes.


Men kan zich afvragen hoe het komt dat de Belgische speurders niets vermoedden, terwijl journalisten die over geen andere middelen beschikken dan hun gezond verstand, gemakkelijk netwerken ontdekken waaraan niemand in België ooit gedacht heeft.

On se demande comment les enquêteurs belges ne se doutent de rien, alors que des journalistes qui ne disposent d'autres moyens que leur bon sens, découvrent facilement des filières auxquelles personne en Belgique n'a jamais songé.


Een Europa waarin alle vijfhonderd miljoen burgers beseffen dat hun rechten worden gegarandeerd, dat er werkelijk solidariteit heerst, dat niemand ooit weer kan worden gediscrimineerd, dat niemand zich een buitenstaander hoeft te voelen die in een verenigd Europa wordt getolereerd, dat we allemaal Europese burgers zijn met dezelfde gevoelens, ongeacht waar ieder van ons voor 1989 was.

Une Europe dans laquelle chacun de ses 500 millions de citoyens estime que ses droits sont garantis, qu’il existe un véritable sens de la solidarité, que nul ne pourra plus jamais être victime de discriminations, que personne, dans cette Europe unie, ne devra plus jamais se sentir marginal ou seulement toléré, que nous sommes tous des citoyens européens qui sentent les choses de la même façon, quel que soit l’endroit où chacun de nous se trouvait avant 1989.


Wat ik echter duidelijk wil maken, is het volgende: toen ik vandaag met hen praatte en besefte dat zij in Rzeszów, een stad in het zuidoosten van Polen, op de bus zijn gestapt en zonder grenscontroles naar Straatsburg zijn gereden, naar hun Parlement, bedacht ik dat niemand van al diegenen die zich 4 juni herinneren, ooit van zulke heuglijke gebeurtenissen had durven dromen. Vandaag zijn jonge Polen, Tsjechen, Esten en Litouwers te gast in hun Parlement in Straatsburg.

Toutefois, je tiens à dire que, lorsque j’ai discuté avec eux aujourd’hui et que je me suis rendu compte qu’ils étaient montés dans le bus à Rzeszów, une ville au sud-est de la Pologne, et que, sans avoir à s’arrêter à aucune frontière, ils étaient arrivés ici à Strasbourg, au Parlement, je me suis dit qu’aucun de ceux d’entre nous qui se souviennent du 4 juin n’aurait pu s’imaginer des évènements aussi heureux - aujourd’hui, de jeunes Polonais, de jeunes Tchèques, Estoniens et Lituaniens viennent ici dans leur Parlement.


Na de gruwelen van de Tweede Wereldoorlog kon niemand in Europa zich voorstellen dat dit ooit weer kon gebeuren.

Après les horreurs de la Seconde guerre mondiale, personne en Europe ne pouvait imaginer que cela pourrait se reproduire.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, niemand heeft de Raad ooit gevraagd zich te buigen over de feiten waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst.

- (PT) Monsieur le Président, le Conseil n’a jamais été appelé à débattre des faits invoqués par l’honorable député.


De minister van Migratiebeleid verschuilt zich voortdurend achter het schijnargument dat wie het niet met haar eens is, voor een algemene regularisatie gewonnen is, maar niemand in dit halfrond heeft daarvoor ooit gepleit!

La ministre de la Politique de migration se retranche sans cesse derrière le pseudo-argument selon lequel celui qui n'est pas d'accord avec elle, est favorable à une régularisation générale, mais personne dans cet hémicycle n'a jamais préconisé cela !




D'autres ont cherché : niemand     heeft er zich     zich ooit     waar niemand zich ooit     zich     er ooit     ontdekken waaraan niemand     men kan zich     belgië ooit     niemand zich     niemand ooit     diegenen die zich     juni herinneren ooit     wereldoorlog kon niemand     europa zich     dit ooit     ooit gevraagd zich     raad ooit     migratiebeleid verschuilt zich     heeft daarvoor ooit     niemand zich ooit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niemand zich ooit' ->

Date index: 2024-07-19
w