Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet alleen bekeken wordt vanuit strikt economische » (Néerlandais → Français) :

Voor de minister kan de externe dimensie niet alleen bekeken worden vanuit de invalshoek van buitenlandse handel en de toegang tot opkomende markten. Het gaat er ook om te weten welke exacte doelstellingen de Strategie nastreeft om de sociale dimensie van de mondialisering te versterken.

S'agissant de cette dimension extérieure, la ministre est d'avis que l'on ne doit pas se contenter d'envisager les choses du point de vue du commerce extérieur et de l'accès aux marchés émergents, mais qu'il faut aussi déterminer avec précision quels sont les objectifs visés par cette stratégie en vue de renforcer la dimension sociale de la mondialisation.


Voor de minister kan de externe dimensie niet alleen bekeken worden vanuit de invalshoek van buitenlandse handel en de toegang tot opkomende markten. Het gaat er ook om te weten welke exacte doelstellingen de Strategie nastreeft om de sociale dimensie van de mondialisering te versterken.

S'agissant de cette dimension extérieure, la ministre est d'avis que l'on ne doit pas se contenter d'envisager les choses du point de vue du commerce extérieur et de l'accès aux marchés émergents, mais qu'il faut aussi déterminer avec précision quels sont les objectifs visés par cette stratégie en vue de renforcer la dimension sociale de la mondialisation.


Het amendement wil erop toezien dat iedere uitlevering vanuit België naar de Verenigde Staten alleen geschiedt onder de strikte voorwaarde dat de gezochte persoon niet tot de doodstraf wordt veroordeeld of, indien de veroordeling werd uitgesproken, op voorwaarde dat de doodstraf niet ten uitvoer wordt gelegd.

L'amendement vise à garantir que toute extradition de la Belgique vers les États-Unis d'Amérique ne se fasse qu'à la stricte condition que la personne recherchée ne soit pas condamnée à la peine de mort ou, si la condamnation est prononcée, à la condition que la peine de mort ne soit pas exécutée.


VII. - Verplichtingen van de Staat Art. 67. De Staat verbindt zich ertoe : 1° de belangrijke maatschappelijke rol van de Nationale Loterij te vrijwaren door op Europees niveau het behoud van de huidige specifieke positie van de staatsloterijen te ondersteunen en een reglementair en wetgevend kader tot stand te brengen waarmee de Nationale Loterij, vanuit haar specifieke positie en rol, soepel kan reageren op de snelle ontwikkelingen binnen de spelsectoren, teneinde de in dit beheerscontract en in het ondernemingsplan vooropgestelde doelstellingen niet te belemm ...[+++]

VII. - Obligations de l'Etat Art. 67. L'Etat s'engage : 1° à préserver le rôle social important que joue la Loterie Nationale en soutenant au niveau européen le maintien de la position spécifique actuelle des loteries d'Etat et en veillant à assurer un cadre réglementaire et législatif permettant à la Loterie Nationale, vu sa position et son rôle spécifiques, de réagir de façon souple à l'évolution rapide dans les secteurs des jeux, afin de ne pas faire obstacle aux objectifs définis dans le présent contrat de gestion ainsi que dans le plan d'entreprise; 2° à mener une politique cohérente sur le marché des jeux de hasard; 3° à souten ...[+++]


9. wenst dat het begrip "actieve vergrijzing" niet alleen bekeken wordt vanuit strikt economische overwegingen, met name door de mogelijkheden voor ouderen om aan het economisch, sociaal en cultureel leven deel te nemen te bevorderen;

9. demande que le principe du "vieillissement actif" soit développé au-delà de considérations strictement économiques, notamment en favorisant les possibilités pour les personnes âgées de participer à la vie économique, sociale et culturelle;


Het is niet alleen vanuit een moreel oogpunt, maar ook vanuit een economisch oogpunt duidelijk dat we de sociale bescherming en zwangerschapsuitkering moeten geven aan zwangere vrouwelijke zelfstandigen en aan de zwangere echtgenotes of levenspartners van mannelijke zelfstandigen.

Il est clair, non seulement sur le plan moral, mais aussi économique, que nous devions octroyer la protection sociale et les avantages de la maternité aux femmes enceintes indépendantes et aux conjointes ou partenaires enceintes de travailleurs indépendants.


25. herhaalt dat de gelijke toegang tot onderwijs, cultuur en vrije media, die niet alleen vanuit een economisch gezichtspunt bekeken moeten worden, in de strategie EU 2020 verbeterd moet worden en blijvend verzekerd moet zijn ongeacht de sociale herkomst en financiële omstandigheden van mensen; verzoekt de Commissie en de lidstaten daarom met klem een actief Europees beleid voor onderwijs en cultuur te voeren ...[+++]

25. réaffirme que l'égalité d'accès pour tous à l'éducation, à la culture et à des médias libres (qui ne doit pas être seulement considérée du point de vue économique), quelle que soit les origines sociales et la situation financière des personnes, doit être renforcée, garantie et pérennisée dans la stratégie Europe 2020; dès lors, invite instamment la Commission et les États membres à mettre en place des politiques européennes actives dans le domaine de l'éducation et de la culture, des conditions-cadres de protection de la diversité culturelle et médiatique dépassant les seules préoccupations économiques et nationales, et des moyens d ...[+++]


Ik ben echter van mening dat de zorgsector niet alleen bekeken kan worden vanuit boekhoudkundig oogpunt, en ik zou het dan ook betreuren als ons begrip van de hervorming van de gezondheidszorg gedomineerd zou worden door een dergelijke benadering.

Pour moi, les soins de santé ne peuvent pas être vus uniquement en termes comptables. Il serait regrettable qu’une telle approche domine notre manière de voir la réforme des soins de santé.


- De loonkloof is het resultaat van verschillende factoren. Er is niet alleen de loondiscriminatie vanuit strikt juridisch oogpunt, maar ook de horizontale en verticale segregatie, de deeltijdse arbeid, de moeilijkheden om arbeid en gezinsleven op elkaar af te stemmen, de ontoereikende deelname van mannen aan het familiale leven.

- L'écart salarial s'explique par différents facteurs, non seulement la discrimination salariale d'un strict point de vue juridique, mais également la ségrégation horizontale et verticale, le travail à temps partiel, les difficultés de concilier le travail et la famille, la participation insuffisante des hommes à la vie de famille.


Uiteraard wenst de Belgische regering de indruk niet te wekken dat de problematiek van de illegale exploitatie van natuurlijke rijkdom enkel dient bekeken te worden vanuit strikt juridisch oogpunt.

Naturellement, le gouvernement belge ne souhaite pas donner l'impression que l'exploitation illégale des richesses naturelles doit être considérée du seul point de vue strictement juridique.


w