Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet alleen verregaande correcties moesten » (Néerlandais → Français) :

Een lid merkt op dat het voorgestelde artikel 596 niet alleen verregaand is met betrekking tot de interpretatie van het begrip activiteit waarmee men in contact komt met minderjarigen, maar ook met betrekking tot de in deze bepaling vermelde artikelen uit het Strafwetboek.

Un membre fait remarquer que l'article 596 proposé va assez loin, non seulement en ce qui concerne l'interprétation de la notion d'« activité au cours de laquelle l'on entre en contact avec des mineurs d'âge », mais aussi en ce qui concerne les articles du Code pénal qui sont mentionnés dans cette disposition.


Een lid merkt op dat het voorgestelde artikel 596 niet alleen verregaand is met betrekking tot de interpretatie van het begrip activiteit waarmee men in contact komt met minderjarigen, maar ook met betrekking tot de in deze bepaling vermelde artikelen uit het Strafwetboek.

Un membre fait remarquer que l'article 596 proposé va assez loin, non seulement en ce qui concerne l'interprétation de la notion d'« activité au cours de laquelle l'on entre en contact avec des mineurs d'âge », mais aussi en ce qui concerne les articles du Code pénal qui sont mentionnés dans cette disposition.


In beide landen werden de gegevens en het economische beleid gemanipuleerd, waardoor ook de verkiezingen werden beïnvloed, als gevolg waarvan later niet alleen verregaande correcties moesten worden doorgevoerd, maar ook de geloofwaardigheid van de communautaire instellingen werd ondermijnd.

Ces deux pays ont connu des manipulations de leurs données et de leurs politiques économiques qui ont même influencé les élections, ce qui a non seulement imposé des corrections considérables plus tard, mais également affaibli la confiance dans les institutions communes.


Spreker kan alleen maar betreuren dat dit wetsontwerp opnieuw wordt gebruikt om snel correcties aan te brengen in de vroegere tekst, zeker omdat het bij de afstamming de correctie van een wet betreft van 1 juli 2006 die nog niet eens verschenen is en waarop, reeds voor de goedkeuring ervan, tal van amendementen in de Senaat zijn ingediend en waarover de Raad van State een advies heeft gegeven.

L'intervenant ne peut que regretter que le présent projet de loi soit à nouveau utilisé pour procéder de manière urgente à des corrections de textes antérieurs, d'autant qu'en matière de filiation, il s'agit de réparer une loi du 1 juillet 2006 qui n'est pas encore publiée et qui, déjà avant son adoption, avait fait l'objet de nombreux amendements au Sénat et d'un avis du Conseil d'État.


Het verregaande engagement van het gemeenschappelijk optreden - de lidstaten verbinden zich niet alleen tot een gemeenschappelijke doelstelling, maar ook tot de gemeenschappelijke inzet van hun middelen - vindt in de huidige werking van het instrument niet de uitvoeringskracht die er logischerwijze aan moet beantwoorden.

L'engagement de l'action commune - les Etats membres ne s'engagent pas uniquement à la poursuite d'un objectif commun, mais également à la mise en oeuvre commune de leurs moyens - ne rencontre pas, dans le fonctionnement actuel du dispositif, la force d'exécution qui doit logiquement y répondre.


En het betrof niet alleen statistische correcties.

Il ne s’agissait pas simplement d’une correction statistique.


De bewering van Wit-Russische politieke activisten en onafhankelijke deskundigen is waar: het regime is in wezen niet veranderd, er hebben alleen cosmetische correcties plaatsgevonden.

Ce qu’affirment les activistes politiques du Belarus et les experts indépendants est vrai: fondamentalement, le régime n’a pas évolué; seules des retouches cosmétiques ont été apportées.


Men spreekt van tien miljoen passagiers, maar onder die tien miljoen waren niet alleen toeristen die hun vakantie moesten verlengen of wilden, maar waren ook mensen die naar huis moesten of dringend naar een bepaalde bestemming moesten reizen.

Il est question de dix millions de passagers mais ces derniers n’étaient pas seulement des touristes contraints ou ravis de prolonger leurs vacances; il s’agissait aussi de personnes forcées de rentrer chez elles ou d’atteindre leur destination dans les plus brefs délais.


Het gaat niet alleen om correcties van een aantal concrete misstanden, maar om de juridische en sociale basis waaruit die misstanden voortkomen.

Il ne s’agit pas simplement de corriger un certain nombre d’abus particuliers.


De Belgische positie was duidelijk: het toegewezen budget moest zo hoog mogelijk zijn; de administratieve beleidstaken moesten worden beperkt; de inkomsten van het Fonds moesten alle armen ten goede komen en niet alleen bepaalde deelgroepen; er moesten maatregelen worden genomen om een goede overgang tussen het einde van het huidige Europese voedselprogramma en de inwerkingtreding van het nieuwe fonds te verzekeren.

La position belge était claire : le budget affecté devait être le plus élevé possible ; les táches administratives de gestion devaient rester limitées ; les ressources du Fonds devaient bénéficier à tous les pauvres et pas seulement à certains sous-groupes ; des mesures devaient être prévues pour assurer une bonne transition entre la fin de l'actuel programme alimentaire européen et l'entrée en vigueur du nouveau Fonds.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet alleen verregaande correcties moesten' ->

Date index: 2024-10-12
w