Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet beschikte toen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Interinstitutioneel Akkoord van 12 maart 2014 tussen het Europees Parlement en de Raad over het doorzenden aan en verwerken door het Europees Parlement van gerubriceerde informatie waarover de Raad beschikt met betrekking tot aangelegenheden die niet vallen onder het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid

Accord Interinstitutionnel du 12 mars 2014 entre le Parlement européen et le Conseil relatif à la transmission au Parlement européen et au traitement par celui-ci des informations classifiées détenues par le Conseil concernant des questions autres que celles relevant de la politique étrangère et de sécurité commune
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
België beschikte toen nog niet over een evaluatiedienst.

La Belgique ne disposait pas encore d'un service d'évaluation.


Toen is gebleken dat België niet over het nodige materiaal beschikte om een concrete bijdrage te leveren.

Alors il s'est avéré que la Belgique ne disposait pas du matériel nécessaire pour apporter une contribution concrète.


Dat verschil in behandeling werd echter weggewerkt op 25 november 1998, toen artikel 10 van de wet van 19 oktober 1988 in werking trad. - In 2009 (GwH 18 juni 2009, nr. 102/2009) veroordeelde het Hof het feit dat het slachtoffer van een arbeidsongeval aan wie kennis werd gegeven van een beslissing tot genezingverklaring, over een termijn van drie jaar beschikt om de beslissing aan te vechten en dat het over een vaste termijn gaat in de privésector, d.i. een termijn die niet ...[+++]

Cette différence de traitement a cependant disparu le 25 novembre 1998, lors de l'entrée en vigueur de l'article 10 de la loi du 19 octobre 1998. - En 2009 (C.c., 18 juin 2009, arrêt 102/2009), elle condamnait le fait que la victime d'un accident de travail à qui on notifie une décision de guérison dispose d'un délai de trois ans pour la contester et que ce délai est un délai préfix dans le secteur privé, soit qui ne peut être ni suspendu, ni interrompu alors qu'il s'agit d'un délai de prescription dans le secteur public, soit susceptible d'interruption ou de suspension.


Omdat u niet over het contract beschikte, verwees u me naar de minister van Binnenlandse Zaken, die toen volop aan het onderhandelen was met het consortium Cafasso.

Ne disposant pas du contrat, vous m'aviez renvoyé vers le ministre de l'intérieur, alors en pleine négociation avec le consortium Cafasso.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw De Keuster wijst erop dat haar diavoorstelling begint met de bewering dat de toestand niet dramatisch is omdat dat een van de besluiten was van het symposium van 20 maart 2000, toen men nog niet beschikte over cijfergegevens noch over het onderzoek van professor Kahn, maar alleen over cijfers van het vooronderzoek die de werkgroep Vlaamse Diergeneeskundige Werkgroep Ethologie met eigen middelen gerealiseerd had.

Mme De Keuster explique que sa présentation sur diapositives commence par l'affirmation selon laquelle la situation n'est pas dramatique parce que c'était l'une des conclusions du symposium du 20 mars 2000, moment où l'on ne disposait pas encore de chiffres ni de l'étude du professeur Kahn, mais uniquement des chiffres de l'étude préliminaire réalisée avec ses propres moyens par le groupe de travail Vlaamse Diergeneeskundige Werkgroep Ethologie.


Toen de terugbetaling van de acetylcholinesterase-inhibitoren vier of vijf jaar geleden werd goedgekeurd, heeft minister Vandenbroucke alle artsen gevraagd om de afhandeling van de dossiers met de aanvragen voor terugbetaling niet aan de patiënten aan te rekenen omdat het om een patiëntenpopulatie ging die niet over veel middelen beschikt.

Lorsque, voici quatre ou cinq ans, le remboursement des inhibiteurs de l'acétylcholinestérase a été adopté, le ministre Vandenbroucke a demandé à tous les médecins de ne pas faire payer le traitement des dossiers relatifs aux demandes de remboursement parce qu'il s'agissait d'un groupe de patients ne disposant pas de moyens importants.


4. Wanneer een beheermaatschappij over een vergunning beschikt uit hoofde van Richtlijn 2009/65/EG (hierna een „icbe-beheermaatschappij” genoemd) en uit hoofde van onderhavige richtlijn een aanvraag indient voor een vergunning als abi-beheerder, mogen de bevoegde autoriteiten niet verlangen dat de icbe-beheermaatschappij informatie of stukken verstrekt die zij reeds heeft verstrekt toen zij een vergunning aanvroeg uit hoofde van Ri ...[+++]

4. Si une société de gestion est agréée conformément à la directive 2009/65/CE (ci-après dénommée «société de gestion d’OPCVM») et demande un agrément en tant que gestionnaire au titre de la présente directive, les autorités compétentes ne demandent pas à la société de gestion d’OPCVM de fournir les informations ou les documents qu’elle a déjà fournis lors de sa demande d’agrément au titre de la directive 2009/65/CE, à condition que ces informations ou documents soient à jour.


De Commissie beschikte bovendien al over de haalbaarheidsstudie van december 2005, maar besliste daar niets mee te doen en te wachten tot juli. Toen heeft ze een openbare raadpleging opgestart – wat eigenlijk weer niet meer was dan een hypothetische discussie – over het statuut van de Europese besloten vennootschap, alsof het Parlement, de verkozen vertegenwoordiger van de Unie als geheel, zijn verzoek wettelijk niet kon baseren op een wetgevingsbesluit.

En outre, la Commission dispose déjà d'une étude de faisabilité de décembre 2005, mais elle n'a rien fait et a préféré prendre son temps jusqu'à lancer une consultation en juillet – rien de plus qu'un simple débat hypothétique, une fois encore – sur la nécessité d'une société privée européenne, bien que le Parlement, en tant que représentant élu de l'ensemble de l'Union, ne puisse légitimement pas fonder sa requête sur un acte législatif substantiel.


Sindsdien heb ik overigens vernomen - en dat is een nieuw element waarover ik nog niet beschikte toen ik het ontwerp van koninklijk besluit uitwerkte - dat er in Engeland op het ogenblik uitvoerige klinische proeven lopen.

Depuis lors, - et c'est un élément neuf dont je ne disposais pas lors de l'élaboration du projet d'arrêté royal - j'ai appris que des test cliniques sont actuellement en cours en Angleterre.


DGG verkoos toen niet aan het initiatief van Test-Aankoop mee te werken omdat het niet over de nodige mensen en middelen beschikte.

La Direction a choisi alors de ne pas collaborer à l'initiative de Test-Achats parce qu'elle ne disposait pas du personnel et des moyens suffisants.




Anderen hebben gezocht naar : niet beschikte toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet beschikte toen' ->

Date index: 2023-12-19
w