Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet dat we dit in ons eigen land hadden laten gebeuren " (Nederlands → Frans) :

Ik geloof niet dat we dit in ons eigen land hadden laten gebeuren.

Je ne pense pas que nous aurions permis pareille chose dans notre propre pays.


Het staat daarbij buiten kijf dat het hier tandverzorging betreft die deze kandidaat-asielzoekers in hun eigen land nooit zouden hebben laten uitvoeren omdat ze dat daar dan (grotendeels) zelf hadden moeten betalen en de zorg niet in die mate nodig is dat ze ook moet worden uitgevoerd.

Il va de soi que les soins dentaires en question n'étaient pas nécessaires au point que les demandeurs d'asile les auraient aussi fait effectuer dans leur pays d'origine, où ils auraient alors dû supporter eux-mêmes la plus grande partie des frais.


51. roept president Obama op zijn in januari 2009 gedane belofte na te komen en het detentiecentrum Guantánamo Bay te sluiten, iedere gedetineerde wie niets ten laste gelegd is zo spoedig mogelijk naar zijn of haar eigen land te laten terugkeren of naar een ander veilig land te laten gaan, gedetineerden uit ...[+++]

51. invite le président Obama à honorer l'engagement qu'il a pris en janvier 2009 de fermer le centre de détention de la baie de Guantánamo, à permettre à toute personne détenue qui ne fera pas l'objet d'une inculpation de retourner dans son pays d'origine ou dans un autre pays sûr dès que possible, ainsi qu'à juger immédiatement les prisonniers de Guantánamo contre lesquels il existe suffisamment de preuves recevables au cours d'une audience publique équitable assurée par un tribunal indépendant et impartial et, à veiller, en cas de condamnation, à ...[+++]


51. roept president Obama op zijn in januari 2009 gedane belofte na te komen en het detentiecentrum Guantánamo Bay te sluiten, iedere gedetineerde wie niets ten laste gelegd is zo spoedig mogelijk naar zijn of haar eigen land te laten terugkeren of naar een ander veilig land te laten gaan, gedetineerden uit ...[+++]

51. invite le président Obama à honorer l'engagement qu'il a pris en janvier 2009 de fermer le centre de détention de la baie de Guantánamo, à permettre à toute personne détenue qui ne fera pas l'objet d'une inculpation de retourner dans son pays d'origine ou dans un autre pays sûr dès que possible, ainsi qu'à juger immédiatement les prisonniers de Guantánamo contre lesquels il existe suffisamment de preuves recevables au cours d'une audience publique équitable assurée par un tribunal indépendant et impartial et, à veiller, en cas de condamnation, à ...[+++]


Dat één land wel of niet overgaat tot hervormingen, heeft gevolgen voor de prestaties van alle andere, zoals de recente gebeurtenissen hebben laten zien. Bovendien hebben de crisis en de druk op de overheidsuitgaven het voor sommige lidstaten moeilijker gemaakt om voldoende geld uit te trekken voor de basisinfrastructuur op het gebied van vervoer en energie die nodig is om hun eigen economie ...[+++]

Les réformes, ou leur absence, dans un pays affectent la performance de tous les autres, comme l’ont montré les événements récents. En outre, en raison de la crise et des contraintes sévères qu’elle a fait peser sur les dépenses publiques, il est plus difficile pour les États membres de fournir des financements suffisants aux infrastructures essentielles dont ils ont besoin dans des secteurs comme les transports et l’énergie, non seulement pour dévelop ...[+++]


Met de door de Commissie gefinancierde humanitaire actie is steun geboden aan de mensen die uit Libië zijn gevlucht, Voor de repatriëring van meer dan 31 700 onderdanen van derde landen die in Libië hadden gewerkt vanuit buurlanden naar hun land van oorsprong, aan vluchtelingen die niet naar hun ...[+++]

L'aide humanitaire financée par cette dernière a permis de soutenir les personnes ayant fui la Libye, le rapatriement de plus de 31 700 ressortissants de pays tiers travaillant en Libye, depuis plusieurs pays voisins vers leurs pays d'origine respectifs, les réfugiés dans l'incapacité de rentrer dans leurs pays d'origine et les Libyens fuyant leur pays, l'évacuation par voie aérienne et maritime d'environ 5 800 Européens, pour laquelle ...[+++]


Migranten ondersteunen hun families met geld dat ze in de EU hebben verdiend, maar hun bijdrage aan de ontwikkeling van hun landen van herkomst zou vele malen groter zijn als ze niet in het buitenland maar in hun eigen land hadden gewerkt en welvaart hadden gecreëerd ...[+++]

Les migrants subviennent aux besoins de leur famille grâce à l’argent gagné au sein de l’UE. Leur contribution au développement de leur pays d’origine serait bien plus importante s’ils travaillaient et créaient de la richesse non pas à l’étranger mais dans leur propre pays.


En het belangrijkste: indien u daarover niet beschikt, wilt u dan als Commissie een raming maken van de kosten als gevolg van het ontbreken van een interne markt in de defensiesector? Ik doel daarmee op de kosten van aankopen van overzee die wellicht in eigen land hadden kunnen worden gedaan en op de kosten van een versnipperde en verdeelde defensiemarkt in Europa met serieproductie in plaa ...[+++]

Et surtout, si ce n’est pas le cas, la Commission procédera-t-elle à une évaluation des coûts de l’absence de marché unique dans le secteur de la défense, à savoir les frais des achats à l’étranger susceptibles d’avoir été effectués en interne et les frais dus à l’existence d’un marché de la défense morcelé et divisé en Europe, dans lequel la production se fait par lots et non en série?


(22) Met het oog op een doeltreffende bescherming van de algemene belangen moet de controle op de diensten van de informatiemaatschappij bij de bron van de activiteit gebeuren. Daarom is het nodig te waarborgen dat de bevoegde autoriteiten deze bescherming niet alleen voor de burgers van hun eigen land bieden, maar voor alle burgers van de Gemeenschap. Ter verbetering van het wederzijds vertrouwen tussen de ...[+++]

(22) Le contrôle des services de la société de l'information doit se faire à la source de l'activité pour assurer une protection efficace des objectifs d'intérêt général. Pour cela, il est nécessaire de garantir que l'autorité compétente assure cette protection non seulement pour les citoyens de son propre pays, mais aussi pour l'ensemble des citoyens de la Communauté. Pour améliorer la confiance mutuelle entre les États membres, il est indispensable de préciser clairement cette responsabilité de l'État membre d'origine des services. En outre, afin d'assurer ...[+++]


Laten wij ook niet de vrijheden die wij sedert 1 januari 1993 als burgers van de Unie hebben verworven vergeten: de vrijheid naar eigen keuze goederen te kopen in elk gewenst land is een nieuwe dimensie voor de consumenten die wij zijn".

N'oublions pas non plus les libertés que nous avons acquises, en tant que citoyens de l'Union : depuis le 1er janvier 1993, la liberté d'achat des biens de son choix dans le pays de son choix est une nouvelle dimension pour les consommateurs que nous sommes".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet dat we dit in ons eigen land hadden laten gebeuren' ->

Date index: 2021-06-26
w