Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet erg bescheiden klinkt " (Nederlands → Frans) :

betreurt weliswaar dat enkele van de mogelijkheden voor geschillenbeslechting die door het initiatief voor de toeleveringsketen naar voren worden geschoven nog niet in de praktijk zijn gebruikt, wat betekent dat de beoordeling van de doeltreffendheid van deze mogelijkheden op theoretische inschattingen berust; maakt er zich zorgen over dat er voor de beoordeling van de rol van het initiatief voor de toeleveringsketen bij het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken geen concrete gevallen zijn onderzocht, en dat er geen meer gedetailleerde analyse is uitgevoerd wat de verzameling van gegevens over ontvangen en afgewerkte klachten betre ...[+++]

regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reçues et résolues n'aient pas fait l'objet d'une analyse plus détaillée; estime que l'absence d'une telle ...[+++]


Daar kom nog bij dat de urgentie waarop de Regering zich beroept, niet erg overtuigend klinkt omdat, ook al treden de bepalingen van de Europese richtlijnen op 1 januari 1996 in werking, de commissie een termijn van negen maanden toestaat om ze in de nationale wetgeving om te zetten.

En outre, l'urgence invoquée par le Gouvernement est très relative puisque, si les dispositions des directives européennes entrent en vigueur le 1 janvier 1996, la commission accorde un délai de neuf mois pour les transposer dans la législation nationale.


Daar kom nog bij dat de urgentie waarop de Regering zich beroept, niet erg overtuigend klinkt omdat, ook al treden de bepalingen van de Europese richtlijnen op 1 januari 1996 in werking, de commissie een termijn van negen maanden toestaat om ze in de nationale wetgeving om te zetten.

En outre, l'urgence invoquée par le Gouvernement est très relative puisque, si les dispositions des directives européennes entrent en vigueur le 1 janvier 1996, la commission accorde un délai de neuf mois pour les transposer dans la législation nationale.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik aarzel om het op deze manier te zeggen omdat het niet erg bescheiden klinkt voor een Zweed, maar ik denk dat het billijk is om te zeggen dat de Europese Unie en Europa niet meer hetzelfde zullen zijn na dit voorzitterschap.

– (EN) Monsieur le Président, j’hésite à user de cette formulation parce qu’elle n’est pas très modeste de la part d’un Suédois, mais je crois qu’il est juste de dire que l’Union européenne et l’Europe ne seront plus les mêmes après cette Présidence.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik aarzel om het op deze manier te zeggen omdat het niet erg bescheiden klinkt voor een Zweed, maar ik denk dat het billijk is om te zeggen dat de Europese Unie en Europa niet meer hetzelfde zullen zijn na dit voorzitterschap.

– (EN) Monsieur le Président, j’hésite à user de cette formulation parce qu’elle n’est pas très modeste de la part d’un Suédois, mais je crois qu’il est juste de dire que l’Union européenne et l’Europe ne seront plus les mêmes après cette Présidence.


Dat klinkt niet zo erg, maar men moet weten dat één percentverschuiving per jaar in de richting van een egalisering na 30 jaar een gecumuleerde verschuiving oplevert van 42 pct.

Cela ne semble pas grave, mais il faut savoir qu'un glissement d'un p.c. par an dans le sens d'une égalisation entraîne, au bout de trente ans, un glissement cumulé de 42 p.c.


Dat klinkt niet zo erg, maar men moet weten dat één percentverschuiving per jaar in de richting van een egalisering na 30 jaar een gecumuleerde verschuiving oplevert van 42 pct.

Cela ne semble pas grave, mais il faut savoir qu'un glissement d'un p.c. par an dans le sens d'une égalisation entraîne, au bout de trente ans, un glissement cumulé de 42 p.c.


Dat is niet alleen erg bescheiden, maar het is waarschijnlijk onvoldoende ten opzichte van de uitdagingen die de Europese Unie wachten: de energiecrisis, de vertrouwenscrisis, de conflicten in de wereld, de stijgende armoede en onzekerheid, terwijl de Europeanen steeds meer van de Europese Unie verwachten.

Très modeste et vraisemblablement insuffisant par rapport aux défis qui attendent l’Union européenne: crise de l’énergie, crise de confiance, conflits mondiaux, augmentation de la pauvreté et de la précarité tandis que les Européens expriment des attentes toujours plus nombreuses vis-à-vis de l’Union européenne.


Dat de werkgelegenheidsdoelstellingen op de voorjaarstop zo bescheiden uitvielen, dat ze intussen al zijn ingehaald door de realiteit. Misschien is dat wel de nieuwe werkmethode van de Raad, het formuleren van erg bescheiden – sommigen zeggen realistische – doelstellingen, het zo laag leggen van de lat, dat je er bijna niet meer over kunt struikelen.

Peut-être est-ce là à présent la nouvelle tactique du Conseil: définir des objectifs si modestes - d’aucuns diraient réalistes - et fixer la barre si bas qu’il est pratiquement impossible de ne pas passer l’obstacle.


Het kiwimodel gekoppeld aan een `gratis beleid' klinkt wel mooi, maar is inderdaad niet erg realistisch.

Le modèle kiwi assorti d'une politique de gratuité est certes attrayant mais peu réaliste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet erg bescheiden klinkt' ->

Date index: 2022-08-25
w